King James Bible | New International Version |
1And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. | 1Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman, |
2And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. | 2and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. |
3And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. | 3But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. |
4And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. | 4His sister stood at a distance to see what would happen to him. |
5And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. | 5Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. |
6And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. | 6She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. |
7Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? | 7Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" |
8And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother. | 8"Yes, go," she answered. So the girl went and got the baby's mother. |
9And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. | 9Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him. |
10And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. | 10When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water." |
11And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. | 11One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. |
12And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. | 12Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. |
13And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? | 13The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?" |
14And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. | 14The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known." |
15Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. | 15When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. |
16Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. | 16Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock. |
17And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. | 17Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. |
18And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? | 18When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?" |
19And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. | 19They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." |
20And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. | 20"And where is he?" Reuel asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat." |
21And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. | 21Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. |
22And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. | 22Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become a foreigner in a foreign land." |
23And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. | 23During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. |
24And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. | 24God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. |
25And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. | 25So God looked on the Israelites and was concerned about them. |
|