King James Bible | International Standard Version |
1Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. | 1Ahab's son Jehoram ascended to the throne of Israel at Samaria during the eighteenth year of the reign of Judah's king Jehoshaphat. He reigned for twelve years, |
2And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made. | 2practicing evil in the LORD's presence, only not to the extent that his mother and father had done —he forced abolition of the sacred pillar to Baal that his father had crafted. |
3Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. | 3Even so, he kept on committing the sins that Nebat's son Jeroboam had done, which ensnared Israel in sin—he never abandoned them. |
4And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. | 4Meanwhile, Moab's king Mesha was a sheep breeder. He used to pay 100,000 lambs and the wool from 100,000 rams to the king of Israel as tribute. |
5But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. | 5After Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. |
6And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. | 6So king Jehoram left Samaria at that time and mustered the entire army of Israel. |
7And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. | 7As he was going out, he sent this message to King Jehoshaphat of Judah: "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight Moab?" "I'm coming," Jehoshaphat replied. "I'm like you! My army will act like your army and my cavalry like your cavalry," Then Jehoshaphat added: |
8And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom. | 8"What road do we take?" Jehoram answered, "We'll go along the Edom desert road." |
9So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. | 9So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom made a complete circuit on the road for seven days, but there was no water for the army or for the livestock that accompanied them. |
10And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab! | 10Then the king of Israel remarked, "Oh no! The LORD has summoned us three kings so he can hand us over to Moab, hasn't he?" |
11But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. | 11Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet who belongs to the LORD and through whom we can ask the LORD a question?" One of the king of Israel's attendants replied, "Shaphat's son Elisha lives here. He used to be Elijah's personal attendant." |
12And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. | 12Jehoshaphat answered, "He receives messages from the LORD." So the king of Israel, Jehoshaphat, and the king of Edom went to visit Elisha. |
13And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. | 13Elisha asked the king of Israel, "What do I have in common with you? Go visit your parents' prophets." The king of Israel replied, "No! The LORD has summoned these three kings so he can hand them over to Moab!" |
14And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee. | 14But Elisha responded, "As the LORD of the Heavenly Armies lives, in whose presence I stand, I would never pay attention to you or even look in your direction were it not for my continuous respect for the presence of King Jehoshaphat of Judah. |
15But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. | 15Now bring me a musician." As the musician played, the hand of the LORD rested on Elisha, |
16And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. | 16so he said, "This is what the LORD says: 'Fill this valley with trench after trench!' |
17For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts. | 17This is what the LORD says: 'Though you won't see wind or storm, nevertheless that river will overflow with water so that you, your cattle, and your livestock may drink.' |
18And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. | 18And this is the easy part for the LORD —he's also going to hand the Moabites over to you! |
19And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones. | 19Then you are to attack every fortified city and every significant city. Cut down every significant tree, fill in all of the water springs, and ruin every prime piece of land with stones." |
20And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water. | 20The very next day, about the time of the morning offering, water suddenly appeared, coming from the direction of Edom, and the land overflowed with water! |
21And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border. | 21Meanwhile, all the Moabites heard that the kings had come up to attack them, so everyone old enough to wear battle armor was mustered to stand guard at the border. |
22And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: | 22As the Moabites arose early that morning, the sun cast its rays on the water, and to the Moabites, the water across from them appeared to be red like blood. |
23And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil. | 23So they concluded, "This must be blood! The kings must have had one mighty big fight and each man killed the other! So let's go get the battle spoil, Moab!" |
24And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. | 24But when the Moabites arrived at the Israeli encampment, the Israelis got up and attacked them. The Moabites ran away from the Israelis, who followed them into the land as they continued their pursuit against Moab. |
25And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it. | 25They destroyed their cities, and all of them threw stones onto every piece of farm land, ruining the fields. Then they filled in all the water wells and chopped down all of the useful trees. Stone walls remained surrounding Kir-hareseth only, until the archers surrounded and attacked that city. |
26And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not. | 26When the king of Moab realized that the battle was going strongly against him, he took 700 expert swordsmen to attempt to break through to the king of Edom, but was unable to do so. |
27Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land. | 27So he took his firstborn son, whom he intended to reign after him, and offered him up as a burnt offering on the wall. There subsequently came great anger against Israel, so they abandoned the attack and returned to their homeland. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|