King James Bible | Holman Christian Standard Bible |
1The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. | 1An oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi." |
2I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, | 2I have loved you," says the LORD. But you ask: "How have You loved us?"" Wasn't Esau Jacob's brother?" This is the LORD's declaration. "Even so, I loved Jacob, |
3And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness. | 3but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals." |
4Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever. | 4Though Edom says: "We have been devastated, but we will rebuild the ruins," the LORD of Hosts says this: "They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country and the people the LORD has cursed forever. |
5And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. | 5Your own eyes will see this, and you yourselves will say, 'The LORD is great, even beyond the borders of Israel.'" |
6A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? | 6A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me? says Yahweh of Hosts to you priests, who despise My name." Yet you ask: "How have we despised Your name?"" |
7Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible. | 7By presenting defiled food on My altar." You ask: "How have we defiled You?" When you say: "The LORD's table is contemptible."" |
8And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts. | 8When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?" asks the LORD of Hosts. " |
9And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts. | 9And now ask for God's favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor?" asks the LORD of Hosts. " |
10Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. | 10I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you," says the LORD of Hosts, "and I will accept no offering from your hands." |
11For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts. | 11For My name will be great among the nations, from the rising of the sun to its setting. Incense and pure offerings will be presented in My name in every place because My name will be great among the nations," says Yahweh of Hosts. |
12But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. | 12But you are profaning it when you say: "The Lord's table is defiled, and its product, its food, is contemptible." |
13Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD. | 13You also say: "Look, what a nuisance!" "And you scorn it," says the LORD of Hosts. "You bring stolen, lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?" asks the LORD." |
14But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. | 14The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord. For I am a great King," says Yahweh of Hosts, "and My name will be feared among the nations." |
|