King James Bible | Christian Standard Bible |
1In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years. | 1In the twelfth year of Judah's King Ahaz, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years. |
2And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him. | 2He did what was evil in the LORD's sight, but not like the kings of Israel who preceded him. |
3Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents. | 3King Shalmaneser of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute. |
4And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. | 4But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison. |
5Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. | 5The king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years. |
6In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. | 6In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria. He deported the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan's river), and in the cities of the Medes. |
7For so it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods, | 7This disaster happened because the people of Israel sinned against the LORD their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they worshiped other gods. |
8And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made. | 8They lived according to the customs of the nations that the LORD had dispossessed before the Israelites and according to what the kings of Israel did. |
9And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city. | 9The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. They built high places in all their towns from watchtower to fortified city. |
10And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree: | 10They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree. |
11And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger: | 11They burned incense there on all the high places just like the nations that the LORD had driven out before them had done. They did evil things, angering the LORD. |
12For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. | 12They served idols, although the LORD had told them, "You must not do this." |
13Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets. | 13Still, the LORD warned Israel and Judah through every prophet and every seer, saying, "Turn from your evil ways and keep my commands and statutes according to the whole law I commanded your ancestors and sent to you through my servants the prophets." |
14Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God. | 14But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God. |
15And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the LORD had charged them, that they should not do like them. | 15They rejected his statutes and his covenant he had made with their ancestors and the warnings he had given them. They followed worthless idols and became worthless themselves, following the surrounding nations the LORD had commanded them not to imitate. |
16And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. | 16They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal. |
17And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. | 17They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the LORD's sight and angered him. |
18Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. | 18Therefore, the LORD was very angry with Israel, and he removed them from his presence. Only the tribe of Judah remained. |
19Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. | 19Even Judah did not keep the commands of the LORD their God but lived according to the customs Israel had practiced. |
20And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. | 20So the LORD rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence. |
21For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin. | 21When the LORD tore Israel from the house of David, Israel made Jeroboam son of Nebat king. Then Jeroboam led Israel away from following the LORD and caused them to commit immense sin. |
22For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them; | 22The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam committed and did not turn away from them. |
23Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day. | 23Finally, the LORD removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day. |
24And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. | 24Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in place of the Israelites in the cities of Samaria. The settlers took possession of Samaria and lived in its cities. |
25And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them. | 25When they first lived there, they did not fear the LORD. So the LORD sent lions among them, which killed some of them. |
26Wherefore they spake to the king of Assyria, saying, The nations which thou hast removed, and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the God of the land. | 26The settlers said to the king of Assyria, "The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the god of the land. Therefore he has sent lions among them that are killing them because the people don't know the requirements of the god of the land." |
27Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land. | 27Then the king of Assyria issued a command: "Send back one of the priests you deported. Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land." |
28Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. | 28So one of the priests they had deported came and lived in Bethel, and he began to teach them how they should fear the LORD. |
29Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt. | 29But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made. |
30And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, | 30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, |
31And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. | 31the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, gods of the Sepharvaim. |
32So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places. | 32They feared the LORD, but they also made from their ranks priests for the high places, who were working for them at the shrines of the high places. |
33They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. | 33They feared the LORD, but they also worshiped their own gods according to the practice of the nations from which they had been deported. |
34Unto this day they do after the former manners: they fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel; | 34They are still observing the former practices to this day. None of them fear the LORD or observe the statutes and ordinances, the law and commandments that the LORD had commanded the descendants of Jacob, whom he had given the name Israel. |
35With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them: | 35The LORD made a covenant with Jacob's descendants and commanded them, "Do not fear other gods; do not bow in worship to them; do not serve them; do not sacrifice to them. |
36But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice. | 36Instead fear the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him. |
37And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods. | 37You are to be careful always to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods. |
38And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods. | 38Do not forget the covenant that I have made with you. Do not fear other gods, |
39But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. | 39but fear the LORD your God, and he will rescue you from all your enemies." |
40Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner. | 40However, these nations would not listen but continued observing their former practices. |
41So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day. | 41They feared the LORD but also served their idols. Still today, their children and grandchildren continue doing as their fathers did. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|