International Standard Version | New Living Translation |
1In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. | 1In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, King Sennacherib of Assyria came to attack the fortified towns of Judah and conquered them. |
2Then the king of Assyria sent his field commander, along with a very large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the field commander stopped at the aqueduct at the Upper Pool on the road to Laundryman's Field, | 2Then the king of Assyria sent his chief of staff from Lachish with a huge army to confront King Hezekiah in Jerusalem. The Assyrians took up a position beside the aqueduct that feeds water into the upper pool, near the road leading to the field where cloth is washed. |
3Hilkiah's son Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and Asaph's son Joah, the recorder, went out to him. | 3These are the officials who went out to meet with them: Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator; Shebna the court secretary; and Joah son of Asaph, the royal historian. Sennacherib Threatens Jerusalem |
4The field commander told them: "Tell Hezekiah, king of Judah, 'This is what the mighty king, the king of Assyria, has to say: What is this "guarantee" that makes you yourself rely on it? | 4Then the Assyrian king’s chief of staff told them to give this message to Hezekiah: “This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident? |
5Do you really think that guarantees alone can withstand strategy and military strength? On whom are you now depending, that you're rebelling against me? | 5Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me? |
6Take note: you're relying on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces the palm of anyone who leans on it. This is what Pharaoh king of Egypt is like to everybody who depends on him! | 6On Egypt? If you lean on Egypt, it will be like a reed that splinters beneath your weight and pierces your hand. Pharaoh, the king of Egypt, is completely unreliable! |
7But if you all say to me, "We are depending on the LORD our God"—isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, while he kept on telling Judah and Jerusalem, 'You are to worship in front of this altar in Jerusalem'? | 7“But perhaps you will say to me, ‘We are trusting in the LORD our God!’ But isn’t he the one who was insulted by Hezekiah? Didn’t Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah and Jerusalem worship only at the altar here in Jerusalem? |
8Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them! | 8“I’ll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them! |
9How, then, can you repulse even one officer from the least of my master's officials, when you are depending for yourselves on Egypt for chariots and horsemen? | 9With your tiny army, how can you think of challenging even the weakest contingent of my master’s troops, even with the help of Egypt’s chariots and charioteers? |
10One other thing: have I really marched against this country to destroy it apart from the LORD's direction? The LORD himself ordered me, 'March against this country to destroy it.'" | 10What’s more, do you think we have invaded your land without the LORD’s direction? The LORD himself told us, ‘Attack this land and destroy it!’” |
11Then Eliakim, Shebna, and Joah replied to him, "Please speak with your servants—with us —in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew where the people sitting on the wall can hear." | 11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Assyrian chief of staff, “Please speak to us in Aramaic, for we understand it well. Don’t speak in Hebrew, for the people on the wall will hear.” |
12But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?" | 12But Sennacherib’s chief of staff replied, “Do you think my master sent this message only to you and your master? He wants all the people to hear it, for when we put this city under siege, they will suffer along with you. They will be so hungry and thirsty that they will eat their own dung and drink their own urine.” |
13Then the commander stood up and shouted out loud in Hebrew: "Hear the words of the great king, the king of Assyria! | 13Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, “Listen to this message from the great king of Assyria! |
14This is what the king of Assyria says: 'Don't let Hezekiah deceive you—for he cannot save you! | 14This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you. |
15Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD when he says, "The LORD will really deliver us!" and "This city will never be handed over to the king of Assyria!" | 15Don’t let him fool you into trusting in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’ |
16Don't listen to Hezekiah, because this is what the king of Assyria says: 'Make your peace with me and come out to me. Then everyone will eat from his own vine and from his own fig tree, and everyone will drink water from his own cistern, | 16“Don’t listen to Hezekiah! These are the terms the king of Assyria is offering: Make peace with me—open the gates and come out. Then each of you can continue eating from your own grapevine and fig tree and drinking from your own well. |
17until I come and take you away to a land like your own land—to a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.' | 17Then I will arrange to take you to another land like this one—a land of grain and new wine, bread and vineyards. |
18Be careful not to let Hezekiah mislead you when he says, "The LORD will save us." Has any god of any nation ever delivered his country from the king of Assyria? | 18“Don’t let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will rescue us!’ Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria? |
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sephar-vaim? Have they saved Samaria from me? | 19What happened to the gods of Hamath and Arpad? And what about the gods of Sepharvaim? Did any god rescue Samaria from my power? |
20Who among all the gods of these countries has delivered their land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from me?'" | 20What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?” |
21But the people remained silent and didn't respond to him with so much as a single word, because the king had commanded, "Don't answer him." | 21But the people were silent and did not utter a word because Hezekiah had commanded them, “Do not answer him.” |
22Then Hilkiah's son Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and Asaph's son Joah, the recorder, approached Hezekiah with their clothes torn, and let him know what the field commander had said. | 22Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator; Shebna the court secretary; and Joah son of Asaph, the royal historian, went back to Hezekiah. They tore their clothes in despair, and they went in to see the king and told him what the Assyrian chief of staff had said. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|