International Standard Version | New International Version |
1"Look, I've seen everything; I've listened carefully and I understand. | 1"My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it. |
2What you know, I know, too; I'm not inferior to you. | 2What you know, I also know; I am not inferior to you. |
3But I want to talk to the Almighty; and I'm determined to argue my case before God." | 3But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God. |
4"But as for you, you whitewash with lies; all of you are worthless quacks. | 4You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you! |
5I wish you'd all just shut up. Then at least you would appear to be wise. | 5If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom. |
6"Now listen to my dispute! Pay attention to my arguments. | 6Hear now my argument; listen to the pleas of my lips. |
7Why do you speak falsely on God's behalf and speak deceitfully about him? | 7Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him? |
8Will you show partiality to him? Will you plead God's case? | 8Will you show him partiality? Will you argue the case for God? |
9Will things go well for you under his cross-examination? Can you lie to him, as you would to a human being? | 9Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal? |
10"He will be sure to rebuke you, if you show partiality in secret. | 10He would surely call you to account if you secretly showed partiality. |
11His splendor will petrify you with terror, paralyzing you with fear, won't it? | 11Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you? |
12Your maxims are just worthless proverbs; your defensive arguments are made of clay." | 12Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay. |
13"Don't talk to me! It's my turn to speak; then whatever happens, happens. | 13"Keep silent and let me speak; then let come to me what may. |
14Why shouldn't I bite my flesh or take my life in my hands? | 14Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands? |
15Even though he kills me, I'll continue to hope in him. At least I'll be able to argue my case to his face! | 15Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face. |
16I have this as my salvation: the godless person won't be appearing before him. | 16Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him! |
17Pay attention to what I have to say and listen to my testimony with your own ears." | 17Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears. |
18"Look, now! I've prepared my case for court. I know that I'm going to win. | 18Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated. |
19Who can oppose me? If they do, I'll be silent and die. | 19Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die. |
20Grant me only two things as you deal with me; then I won't hide from you. | 20"Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you: |
21Withdraw your hand far from me and keep me from being petrified with terror. | 21Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors. |
22Then call and I'll answer, or let me speak and then you reply to me!" | 22Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me. |
23"How many of my iniquities and sins have you counted? Show me my transgression and sin. | 23How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin. |
24Why do you hide your face and regard me as your enemy? | 24Why do you hide your face and consider me your enemy? |
25Are you a god who would make a leaf tremble or who would prosecute a dry straw? | 25Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff? |
26You've accused me of bitter things; you've caused me to reap the sins of my youth. | 26For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth. |
27You've locked my feet in stocks; you watch all my steps; You've limited where I can walk. | 27You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet. |
28So I'm a man who wears out like something rotten, like a garment that has become moth-eaten." | 28"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|
|