International Standard Version | King James Bible |
1"Look, a king will reign in righteousness, and rulers will rule with justice. | 1Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. |
2Each one will be like a shelter from the wind and a hiding place from storms, like streams of water in the desert, in the shadow of a great rock in an exhausted land. | 2And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. |
3Then the eyes of those who can see won't turn away, and the ears of those who can hear will listen. | 3And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. |
4The hearts of reckless people will understand sound judgment, and the tongues of those who stammer will be ready to speak clearly. | 4The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. |
5People will no longer call a fool noble, nor will a bad person be declared honorable. | 5The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. |
6For fools utter contempt, and their minds plot wrong things: practicing ungodliness, spreading lies about the LORD, leaving the pangs of hungry people unsatisfied, and depriving thirsty people of drink. | 6For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. |
7Furthermore, the crimes of bad people are evil; and they devise wicked schemes, destroying the poor with lying words, even when needy people plead a just cause. | 7The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
8But those who are decent plan noble things, and by noble deeds they stand." | 8But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand. |
9"As for you ladies of leisure— Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent— hear what I have to say! | 9Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. |
10In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come. | 10Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. |
11So tremble, you ladies of leisure! Shudder, you daughters who feel so complacent! Strip down and make yourselves naked down to the waist! Then wrap yourself in sackcloth and beat your breasts. | 11Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. |
12For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines, | 12They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
13and over the land of my people overgrown with thorns and briers— yes, over all the houses of merriment and over this city of revelry. | 13Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: |
14"For the palace will be abandoned, the noisy city deserted; the citadel and watchtower will become barren wastes forever, the delight of wild donkeys, and a pasture for flocks, | 14Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; |
15until the Spirit from on high is poured upon us, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest." | 15Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. |
16"Then justice will live in the wilderness, and righteousness will dwell in the fertile field. | 16Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. |
17The effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever. | 17And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. |
18My people will live in peaceful dwellings, in secure homes and in undisturbed resting places. | 18And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; |
19But it will hail when the forest comes down, and the wood will be leveled completely. | 19When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
20How happy you will be, sowing your seed beside every stream, and letting your cattle and donkeys range freely!" | 20Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|