International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1The LORD came to Sarah, just as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised. | 1The LORD came to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised. |
2Sarah conceived and gave birth to a son for Abraham in his old age, at the very time that God had told him. | 2Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him. |
3Abraham named his son who was born to him Isaac—the very one whom Sarah bore for him! | 3Abraham named his son who was born to him--the one Sarah bore to him--Isaac. |
4On the eighth day after his son Isaac had been born, Abraham circumcised him, just as God had commanded him. | 4When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded him. |
5Abraham was 100 years old when his son Isaac was born to him. | 5Abraham was 100 years old when his son Isaac was born to him. |
6Now Sarah had said, "God has caused me to laugh, and all who hear about it will laugh with me." | 6Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me." |
7She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse sons? Yet I have given birth to a son in my husband's old age!" | 7She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age." |
8The child grew and eventually was weaned, so Abraham threw a tremendous banquet on the very day Isaac was weaned. | 8The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. |
9Nevertheless, when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian—whom Hagar had borne to Abraham—making fun of Isaac, | 9But Sarah saw the son mocking--the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham. |
10she told Abraham, "Throw out this slave girl, along with her son, because this slave's son will never be a co-heir with my son Isaac!" | 10So she said to Abraham, "Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!" |
11Abraham was very troubled about what was being said about his son, | 11Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son. |
12but God told Abraham, "Don't be troubled about the youth and your slave girl. Pay attention to Sarah in everything she tells you, because your offspring are to be named through Isaac. | 12But God said to Abraham, "Do not be concerned about the boy and your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac. |
13Nevertheless, I will make the slave girl's son into a nation, since he, too, is your offspring." | 13But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring." |
14So early the next morning, Abraham got up, took bread and a leather bottle of water, gave them to Hagar, and placed them on her shoulder. He then sent her away, along with the child. She went off and roamed in the Beer-sheba wilderness. | 14Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar's shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba. |
15Eventually, the water in the leather bottle ran out, so she placed the child under one of the bushes. | 15When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes. |
16Then she went and sat by herself about a distance of a bowshot away, because she kept saying to herself, "I can't bear to watch the child die!" That's why she sat a short distance away, crying aloud and weeping. | 16Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, "I can't bear to watch the boy die!" So as she sat nearby, she wept loudly. |
17God heard the boy's voice, and the angel of God called to Hagar from heaven. He asked her, "What's wrong with you, Hagar? Don't be afraid, because God has heard the voice of the youth where he is. | 17God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What's wrong, Hagar? Don't be afraid, for God has heard the voice of the boy from the place where he is. |
18Get up! Pick up the youth and grab his hand, because I will make a great nation of his descendants." | 18Get up, help the boy up, and support him, for I will make him a great nation." |
19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went, filled the skin with water, and gave the boy a drink. | 19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink. |
20God was with the boy as he grew up. He settled in the wilderness and became an expert archer. | 20God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer. |
21Later he settled in the desert area of Paran, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt. | 21He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt. |
22About that time, Abimelech and Phicol, the commander of his army, told Abraham, "God is with you in everything that you're doing. | 22At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in everything you do. |
23Therefore swear an oath here by God that you won't deal falsely with me, my sons, or my descendants. Just as I've dealt graciously with you, won't you do so with me and with the land in which you live as a foreigner?" | 23Swear to me by God here and now, that you will not break an agreement with me or with my children and descendants. As I have been loyal to you, so you will be loyal to me and to the country where you are a foreign resident." |
24And Abraham replied, "I agree!" | 24And Abraham said, "I swear it." |
25But then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized. | 25But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech's servants had seized. |
26"I don't know who did this thing," Abimelech replied. "You didn't report this to me, and I didn't hear about it until today." | 26Abimelech replied, "I don't know who did this thing. You didn't report anything to me, so I hadn't heard about it until today." |
27So Abraham took sheep and oxen and presented them to Abimelech, and the two of them made a covenant. | 27Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. |
28Then Abraham set aside seven ewe lambs, | 28Abraham separated seven ewe lambs from the flock. |
29so Abimelech asked Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs that you have set aside?" | 29And Abimelech said to Abraham, "Why have you separated these seven ewe lambs?" |
30He replied, "You are to accept from me these seven ewe lambs as a witness that I have dug this well." | 30He replied, "You are to accept the seven ewe lambs from my hand so that this act will serve as my witness that I dug this well." |
31Therefore that place was called Beer-sheba, because the two of them swore an oath. | 31Therefore that place was called Beer-sheba because it was there that the two of them swore an oath. |
32So after they had made a covenant in Beer-sheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, left and returned to Philistine territory. | 32After they had made a covenant at Beer-sheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, left and returned to the land of the Philistines. |
33Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of the LORD God Everlasting. | 33Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God. |
34After this, Abraham resided as a foreigner in Philistine territory for a long period of time. | 34And Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines for many days. |
|