Holman Christian Standard Bible | NET Bible |
1The LORD spoke to Moses: " | 1The LORD spoke to Moses: |
2Say to the Israelites: Any Israelite or foreigner living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the country are to stone him. | 2"You are to say to the Israelites, 'Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. |
3I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name. | 3I myself will set my face against that man and cut him off from the midst of his people, because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name. |
4But if the people of the country look the other way when that man gives any of his children to Molech, and do not put him to death, | 4If, however, the people of the land shut their eyes to that man when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death, |
5then I will turn against that man and his family, and cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech." | 5I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of their people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, to commit prostitution by worshiping Molech. |
6Whoever turns to mediums or spiritists and prostitutes himself with them, I will turn against that person and cut him off from his people. | 6"'The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits to commit prostitution by going after them, I will set my face against that person and cut him off from the midst of his people. |
7Consecrate yourselves and be holy, for I am Yahweh your God. | 7"'You must sanctify yourselves and be holy, because I am the LORD your God. |
8Keep My statutes and do them; I am Yahweh who sets you apart." | 8You must be sure to obey my statutes. I am the LORD who sanctifies you. |
9If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood is on his own hands. | 9"'If anyone curses his father and mother he must be put to death. He has cursed his father and mother; his blood guilt is on himself. |
10If a man commits adultery with a married woman--if he commits adultery with his neighbor's wife--both the adulterer and the adulteress must be put to death. | 10If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death. |
11If a man sleeps with his father's wife, he has shamed his father. Both of them must be put to death; their blood is on their own hands. | 11If a man has sexual intercourse with his father's wife, he has exposed his father's nakedness. Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves. |
12If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have acted perversely; their blood is on their own hands. | 12If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves. |
13If a man sleeps with a man as with a woman, they have both committed a detestable thing. They must be put to death; their blood is on their own hands. | 13If a man has sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman, the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves. |
14If a man marries a woman and her mother, it is depraved. Both he and they must be burned with fire, so that there will be no depravity among you. | 14If a man has sexual intercourse with both a woman and her mother, it is lewdness. Both he and they must be burned to death, so there is no lewdness in your midst. |
15If a man has sexual intercourse with an animal, he must be put to death; you are also to kill the animal. | 15If a man has sexual intercourse with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal. |
16If a woman comes near any animal and mates with it, you are to kill the woman and the animal. They must be put to death; their own blood is on them. | 16If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves. |
17If a man marries his sister, whether his father's daughter or his mother's daughter, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off publicly from their people. He has had sexual intercourse with his sister; he will bear his punishment. | 17"'If a man has sexual intercourse with his sister, whether the daughter of his father or his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. He has exposed his sister's nakedness; he will bear his punishment for iniquity. |
18If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from their people. | 18If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them must be cut off from the midst of their people. |
19You must not have sexual intercourse with your mother's sister or your father's sister, for it is exposing one's own blood relative; both people will bear their punishment. | 19You must not expose the nakedness of your mother's sister and your father's sister, for such a person has laid bare his own close relative. They must bear their punishment for iniquity. |
20If a man sleeps with his aunt, he has shamed his uncle; they will bear their guilt and die childless. | 20If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle's nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless. |
21If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless." | 21If a man has sexual intercourse with his brother's wife, it is indecency. He has exposed his brother's nakedness; they will be childless. |
22You are to keep all My statutes and all My ordinances, and do them, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out. | 22"'You must be sure to obey all my statutes and regulations, so that the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out. |
23You must not follow the statutes of the nations I am driving out before you, for they did all these things, and I abhorred them. | 23You must not walk in the statutes of the nation which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them. |
24And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples. | 24So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who has set you apart from the other peoples. |
25Therefore you must distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you. | 25Therefore you must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground--creatures I have distinguished for you as unclean. |
26You are to be holy to Me because I, Yahweh, am holy, and I have set you apart from the nations to be Mine. | 26You must be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the other peoples to be mine. |
27A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their blood is on their own hands." | 27"'A man or woman who has in them a spirit of the dead or a familiar spirit must be put to death. They must pelt them with stones; their blood guilt is on themselves.'" |
|