Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven: seven angels with the seven last plagues, for with them, God's wrath will be completed. | 1I saw another sign in heaven. It was both spectacular and amazing. There were seven angels with the seven last plagues, with which God's wrath is completed. |
2I also saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had won the victory over the beast, his image, and the number of his name, were standing on the sea of glass with harps from God. | 2Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. Those who had conquered the beast, its image, and the number of its name were standing on the sea of glass holding God's harps in their hands. |
3They sang the song of God's servant Moses and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are Your works, Lord God, the Almighty; righteous and true are Your ways, King of the Nations. | 3They sang the song of God's servant Moses and the song of the lamb: "Your deeds are both spectacular and amazing, Lord God Almighty. Your ways are just and true, King of the nations. |
4Lord, who will not fear and glorify Your name? Because You alone are holy, for all the nations will come and worship before You because Your righteous acts have been revealed. | 4Lord, who won't fear and praise your name? For you alone are holy, and all the nations will come and worship you because your judgments have been revealed." |
5After this I looked, and the heavenly sanctuary--the tabernacle of testimony--was opened. | 5After these things, I looked, and the Temple, which is the Tent of Testimony in heaven, was open! |
6Out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean, bright linen, with gold sashes wrapped around their chests. | 6The seven angels with the seven plagues came out of the Temple wearing clean, shining linen with gold sashes around their chests. |
7One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever. | 7One of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. |
8Then the sanctuary was filled with smoke from God's glory and from His power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were completed. | 8The Temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels came to an end. |
|
|