Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head. | 1A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. |
2She was pregnant and cried out in labor and agony as she was about to give birth. | 2She was pregnant and cried out in labor and agony as she was about to give birth. |
3Then another sign appeared in heaven: There was a great fiery red dragon having seven heads and 10 horns, and on his heads were seven diadems. | 3Then another sign appeared in heaven: There was a great fiery red dragon having seven heads and ten horns, and on its heads were seven crowns. |
4His tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. And the dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that when she did give birth he might devour her child. | 4Its tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. And the dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that when she did give birth it might devour her child. |
5But she gave birth to a Son--a male who is going to shepherd all nations with an iron scepter--and her child was caught up to God and to His throne. | 5She gave birth to a Son, a male who is going to rule all nations with an iron rod. Her child was caught up to God and to his throne. |
6The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, to be fed there for 1,260 days. | 6The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, to be nourished there for 1,260 days. |
7Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels also fought, | 7Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels also fought, |
8but he could not prevail, and there was no place for them in heaven any longer. | 8but he could not prevail, and there was no place for them in heaven any longer. |
9So the great dragon was thrown out--the ancient serpent, who is called the Devil and Satan, the one who deceives the whole world. He was thrown to earth, and his angels with him. | 9So the great dragon was thrown out--the ancient serpent, who is called the devil and Satan, the one who deceives the whole world. He was thrown to earth, and his angels with him. |
10Then I heard a loud voice in heaven say: The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Messiah have now come, because the accuser of our brothers has been thrown out: the one who accuses them before our God day and night. | 10Then I heard a loud voice in heaven say, The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have now come, because the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been thrown down. |
11They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not love their lives in the face of death. | 11They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; for they did not love their lives to the point of death. |
12Therefore rejoice, you heavens, and you who dwell in them! Woe to the earth and the sea, for the Devil has come down to you with great fury, because he knows he has a short time. | 12Therefore rejoice, you heavens, and you who dwell in them! Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you with great fury, because he knows his time is short. |
13When the dragon saw that he had been thrown to earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. | 13When the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he persecuted the woman who had given birth to the male child. |
14The woman was given two wings of a great eagle, so that she could fly from the serpent's presence to her place in the wilderness, where she was fed for a time, times, and half a time. | 14The woman was given two wings of a great eagle, so that she could fly from the serpent's presence to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, times, and half a time. |
15From his mouth the serpent spewed water like a river flowing after the woman, to sweep her away in a torrent. | 15From his mouth the serpent spewed water like a river flowing after the woman, to sweep her away with a flood. |
16But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth. | 16But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth. |
17So the dragon was furious with the woman and left to wage war against the rest of her offspring--those who keep God's commands and have the testimony about Jesus. [18] He stood on the sand of the sea. | 17So the dragon was furious with the woman and went off to wage war against the rest of her offspring--those who keep the commands of God and hold firmly to the testimony about Jesus. 18 The dragon stood on the sand of the sea. |
|