English Standard Version | NET Bible |
1Josiah kept a Passover to the LORD in Jerusalem. And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the first month. | 1Josiah observed a Passover festival for the LORD in Jerusalem. They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month. |
2He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the LORD. | 2He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their service in the LORD's temple. |
3And he said to the Levites who taught all Israel and who were holy to the LORD, “Put the holy ark in the house that Solomon the son of David, king of Israel, built. You need not carry it on your shoulders. Now serve the LORD your God and his people Israel. | 3He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the LORD, "Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don't carry it on your shoulders. Now serve the LORD your God and his people Israel! |
4Prepare yourselves according to your fathers’ houses by your divisions, as prescribed in the writing of David king of Israel and the document of Solomon his son. | 4Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed by King David of Israel and his son Solomon. |
5And stand in the Holy Place according to the groupings of the fathers’ houses of your brothers the lay people, and according to the division of the Levites by fathers’ household. | 5Stand in the sanctuary and, together with the Levites, represent the family divisions of your countrymen. |
6And slaughter the Passover lamb, and consecrate yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of the LORD by Moses.” | 6Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your countrymen to do what the LORD commanded through Moses." |
7Then Josiah contributed to the lay people, as Passover offerings for all who were present, lambs and young goats from the flock to the number of 30,000, and 3,000 bulls; these were from the king’s possessions. | 7From his own royal flocks and herds, Josiah supplied the people with 30,000 lambs and goats for the Passover sacrifice, as well as 3,000 cattle. |
8And his officials contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the chief officers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 Passover lambs and 300 bulls. | 8His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God's temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle. |
9Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings 5,000 lambs and young goats and 500 bulls. | 9Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle. |
10When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king’s command. | 10Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king. |
11And they slaughtered the Passover lamb, and the priests threw the blood that they received from them while the Levites flayed the sacrifices. | 11They slaughtered the Passover lambs and the priests splashed the blood, while the Levites skinned the animals. |
12And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers’ houses of the lay people, to offer to the LORD, as it is written in the Book of Moses. And so they did with the bulls. | 12They reserved the burnt offerings and the cattle for the family divisions of the people to present to the LORD, as prescribed in the scroll of Moses. |
13And they roasted the Passover lamb with fire according to the rule; and they boiled the holy offerings in pots, in cauldrons, and in pans, and carried them quickly to all the lay people. | 13They cooked the Passover sacrifices over the open fire as prescribed and cooked the consecrated offerings in pots, kettles, and pans. They quickly served them to all the people. |
14And afterward they prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were offering the burnt offerings and the fat parts until night; so the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron. | 14Afterward they made preparations for themselves and for the priests, because the priests, the descendants of Aaron, were offering burnt sacrifices and fat portions until evening. The Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron. |
15The singers, the sons of Asaph, were in their place according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the gatekeepers were at each gate. They did not need to depart from their service, for their brothers the Levites prepared for them. | 15The musicians, the descendants of Asaph, manned their posts, as prescribed by David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's prophet. The guards at the various gates did not need to leave their posts, for their fellow Levites made preparations for them. |
16So all the service of the LORD was prepared that day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of the LORD, according to the command of King Josiah. | 16So all the preparations for the LORD's service were made that day, as the Passover was observed and the burnt sacrifices were offered on the altar of the LORD, as prescribed by King Josiah. |
17And the people of Israel who were present kept the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread seven days. | 17So the Israelites who were present observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days. |
18No Passover like it had been kept in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had kept such a Passover as was kept by Josiah, and the priests and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. | 18A Passover like this had not been observed in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had observed a Passover like the one celebrated by Josiah, the priests, the Levites, all the people of Judah and Israel who were there, and the residents of Jerusalem. |
19In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept. | 19This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah's reign. |
20After all this, when Josiah had prepared the temple, Neco king of Egypt went up to fight at Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to meet him. | 20After Josiah had done all this for the temple, King Necho of Egypt marched up to do battle at Carchemish on the Euphrates River. Josiah marched out to oppose him. |
21But he sent envoys to him, saying, “What have we to do with each other, king of Judah? I am not coming against you this day, but against the house with which I am at war. And God has commanded me to hurry. Cease opposing God, who is with me, lest he destroy you.” | 21Necho sent messengers to him, saying, "Why are you opposing me, O king of Judah? I am not attacking you today, but the kingdom with which I am at war. God told me to hurry. Stop opposing God, who is with me, or else he will destroy you." |
22Nevertheless, Josiah did not turn away from him, but disguised himself in order to fight with him. He did not listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to fight in the plain of Megiddo. | 22But Josiah did not turn back from him; he disguised himself for battle. He did not take seriously the words of Necho which he had received from God; he went to fight him in the Plain of Megiddo. |
23And the archers shot King Josiah. And the king said to his servants, “Take me away, for I am badly wounded.” | 23Archers shot King Josiah; the king ordered his servants, "Take me out of this chariot, for I am seriously wounded." |
24So his servants took him out of the chariot and carried him in his second chariot and brought him to Jerusalem. And he died and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah. | 24So his servants took him out of the chariot, put him in another chariot that he owned, and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his ancestors; all the people of Judah and Jerusalem mourned Josiah. |
25Jeremiah also uttered a lament for Josiah; and all the singing men and singing women have spoken of Josiah in their laments to this day. They made these a rule in Israel; behold, they are written in the Laments. | 25Jeremiah composed laments for Josiah which all the male and female singers use to mourn Josiah to this very day. It has become customary in Israel to sing these; they are recorded in the Book of Laments. |
26Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds according to what is written in the Law of the LORD, | 26The rest of the events of Josiah's reign, including the faithful acts he did in obedience to what is written in the law of the LORD |
27and his acts, first and last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. | 27and his accomplishments, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. |
|