English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James, To those who are called, beloved in God the Father and kept for Jesus Christ: | 1Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: |
2May mercy, peace, and love be multiplied to you. | 2May mercy and peace and love be multiplied to you. |
3Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints. | 3Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints. |
4For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. | 4For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. |
5Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe. | 5Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe. |
6And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day— | 6And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, |
7just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire. | 7just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. |
8Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones. | 8Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties. |
9But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you.” | 9But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!" |
10But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. | 10But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. |
11Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion. | 11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah. |
12These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with you without fear, shepherds feeding themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted; | 12These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted; |
13wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever. | 13wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever. |
14It was also about these that Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones, | 14It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones, |
15to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him.” | 15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." |
16These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage. | 16These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. |
17But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ. | 17But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ, |
18They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” | 18that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." |
19It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. | 19These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. |
20But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, | 20But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, |
21keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. | 21keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. |
22And have mercy on those who doubt; | 22And have mercy on some, who are doubting; |
23save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh. | 23save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh. |
24Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy, | 24Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, |
25to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen. | 25to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|