Ecclesiastes 7
ESV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionKing James Bible
1A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.1A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
2It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.2It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
3Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.3Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
4The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.4The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.5It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
6For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.6For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
7Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.7Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
8Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.8Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.9Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.11Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.12For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
13Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?13Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
14In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other, so that man may not find out anything that will be after him.14In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
15In my vain life I have seen everything. There is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evildoing.15All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
16Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?16Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
17Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?17Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
18It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand, for the one who fears God shall come out from both of them.18It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
19Wisdom gives strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.19Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
20Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.20For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
21Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you.21Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
22Your heart knows that many times you yourself have cursed others.22For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
23All this I have tested by wisdom. I said, “I will be wise,” but it was far from me.23All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
24That which has been is far off, and deep, very deep; who can find it out?24That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
25I turned my heart to know and to search out and to seek wisdom and the scheme of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness that is madness.25I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
26And I find something more bitter than death: the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are fetters. He who pleases God escapes her, but the sinner is taken by her.26And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
27Behold, this is what I found, says the Preacher, while adding one thing to another to find the scheme of things—27Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
28which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.28Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
29See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.29Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Ecclesiastes 6
Top of Page
Top of Page