English Standard Version | Berean Study Bible |
1In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and he reigned nine years. | 1In the twelfth year of the reign of Ahaz over Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel, and he reigned in Samaria nine years. |
2And he did what was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel who were before him. | 2And he did evil in the sight of the LORD, but not like the kings of Israel who preceded him. |
3Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute. | 3Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute. |
4But the king of Assyria found treachery in Hoshea, for he had sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison. | 4But the king of Assyria discovered that Hoshea had conspired to send envoys to King So of Egypt, and that he had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested Hoshea and put him in prison. |
5Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria, and for three years he besieged it. | 5Then the king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years. |
6In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. | 6In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and carried away the Israelites to Assyria, where he settled them in Halah, in Gozan by the Habor River, and in the cities of the Medes. |
7And this occurred because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods | 7All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods |
8and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had practiced. | 8and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel. |
9And the people of Israel did secretly against the LORD their God things that were not right. They built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city. | 9The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. From watchtower to fortified city, they built high places in all their cities. |
10They set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree, | 10They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree. |
11and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger, | 11They burned incense on all the high places like the nations that the LORD had driven out before them. They did wicked things, provoking the LORD to anger. |
12and they served idols, of which the LORD had said to them, “You shall not do this.” | 12They served idols, although the LORD had told them, “You shall not do this thing.” |
13Yet the LORD warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the Law that I commanded your fathers, and that I sent to you by my servants the prophets.” | 13Yet through all His prophets and seers, the LORD warned Israel and Judah, saying, “Turn from your wicked ways and keep My commandments and statutes, according to the entire Law that I commanded your fathers and delivered to you through My servants the prophets.” |
14But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the LORD their God. | 14But they would not listen, and they stiffened their necks like their fathers, who did not believe the LORD their God. |
15They despised his statutes and his covenant that he made with their fathers and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false, and they followed the nations that were around them, concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them. | 15They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and themselves became worthless, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate. |
16And they abandoned all the commandments of the LORD their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. | 16They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. |
17And they burned their sons and their daughters as offerings and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger. | 17They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. |
18Therefore the LORD was very angry with Israel and removed them out of his sight. None was left but the tribe of Judah only. | 18So the LORD was very angry with Israel, and He removed them from His presence. Only the tribe of Judah remained, |
19Judah also did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs that Israel had introduced. | 19and even Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but lived according to the customs Israel had introduced. |
20And the LORD rejected all the descendants of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until he had cast them out of his sight. | 20So the LORD rejected all the descendants of Israel. He afflicted them and delivered them into the hands of plunderers, until He had banished them from His presence. |
21When he had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. And Jeroboam drove Israel from following the LORD and made them commit great sin. | 21When the LORD had torn Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam led Israel away from following the LORD and caused them to commit a great sin. |
22The people of Israel walked in all the sins that Jeroboam did. They did not depart from them, | 22The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam had committed and did not turn away from them. |
23until the LORD removed Israel out of his sight, as he had spoken by all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day. | 23Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day. |
24And the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the people of Israel. And they took possession of Samaria and lived in its cities. | 24Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns. |
25And at the beginning of their dwelling there, they did not fear the LORD. Therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them. | 25Now when the settlers first lived there, they did not worship the LORD, so He sent lions among them, which killed some of them. |
26So the king of Assyria was told, “The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they are killing them, because they do not know the law of the god of the land.” | 26So they spoke to the king of Assyria, saying, “The peoples that you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land. Because of this, He has sent lions among them, which are indeed killing them off.” |
27Then the king of Assyria commanded, “Send there one of the priests whom you carried away from there, and let him go and dwell there and teach them the law of the god of the land.” | 27Then the king of Assyria commanded: “Send back one of the priests you carried off from Samaria, and have him go back to live there and teach the requirements of the God of the land.” |
28So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the LORD. | 28Thus one of the priests they had carried away came and lived in Bethel, and he began to teach them how they should worship the LORD. |
29But every nation still made gods of its own and put them in the shrines of the high places that the Samaritans had made, every nation in the cities in which they lived. | 29Nevertheless, the people of each nation continued to make their own gods in the cities where they had settled, and they set them up in the shrines that the people of Samaria had made on the high places. |
30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, | 30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, |
31and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. | 31the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of the Sepharvaim. |
32They also feared the LORD and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places. | 32So the new residents worshiped the LORD, but they also appointed for themselves priests of all sorts to serve in the shrines of the high places. |
33So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away. | 33They worshiped the LORD, but they also served their own gods according to the customs of the nations from which they had been carried away. |
34To this day they do according to the former manner. They do not fear the LORD, and they do not follow the statutes or the rules or the law or the commandment that the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel. | 34To this day they are still practicing their former customs. None of them worship the LORD or observe the statutes, ordinances, laws, and commandments that the LORD gave the descendants of Jacob, whom He named Israel. |
35The LORD made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them, | 35For the LORD had made a covenant with the Israelites and commanded them, “Do not worship other gods or bow down to them; do not serve them or sacrifice to them. |
36but you shall fear the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm. You shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice. | 36Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him. |
37And the statutes and the rules and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to do. You shall not fear other gods, | 37And you must always be careful to observe the statutes, ordinances, laws, and commandments He wrote for you. Do not worship other gods. |
38and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods, | 38Do not forget the covenant I have made with you. Do not worship other gods, |
39but you shall fear the LORD your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.” | 39but worship the LORD your God, and He will deliver you from the hands of all your enemies.” |
40However, they would not listen, but they did according to their former manner. | 40But they would not listen, and they persisted in their former customs. |
41So these nations feared the LORD and also served their carved images. Their children did likewise, and their children’s children—as their fathers did, so they do to this day. | 41So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|