Christian Standard Bible | International Standard Version |
1When Solomon finished building the temple of the LORD, the royal palace, and all that Solomon desired to do, | 1Later, after Solomon had finished building the LORD's Temple, the royal palace, and everything else that Solomon wanted to do, |
2the LORD appeared to Solomon a second time just as he had appeared to him at Gibeon. | 2the LORD appeared to Solomon for a second time, just as he had appeared to him at Gibeon. |
3The LORD said to him: I have heard your prayer and petition you have made before me. I have consecrated this temple you have built, to put my name there forever; my eyes and my heart will be there at all times. | 3The LORD told him: "I've heard your prayer and your request that you made to me. I have consecrated this Temple that you have built by placing my name there forever. My eyes and my heart will be there continuously. |
4As for you, if you walk before me as your father David walked, with a heart of integrity and in what is right, doing everything I have commanded you, and if you keep my statutes and ordinances, | 4"Now as for you, if you commune with me like your father did, with an upright heart of integrity and doing everything that I've commanded you and keeping my statutes and ordinances, |
5I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel. | 5then I'll make your royal throne secure forever, just as I agreed to do so for your father David when I said, 'You are to not lack a man on the throne of Israel.' |
6If you or your sons turn away from following me and do not keep my commands--my statutes that I have set before you--and if you go and serve other gods and bow in worship to them, | 6But if you or your descendants abandon me, and do not keep my commandments and statutes that I have given to you, and if you go away, serve other gods, and worship them, |
7I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for my name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples. | 7then I will eliminate Israel from the land that I gave them and from the Temple that I've consecrated for my name. I will throw them out of my sight, and Israel will become the butt of jokes and a means of ridicule among people worldwide! |
8Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will scoff. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? | 8"This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, 'Why did the LORD do this to this land and to this Temple?' |
9Then they will say: Because they abandoned the LORD their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They held on to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, the LORD brought all this ruin on them. | 9They will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of the land of Egypt, and they adopted other gods and served them. That's why the Lord has brought all of this disaster on them.'" |
10At the end of twenty years during which Solomon had built the two houses, the LORD's temple and the royal palace-- | 10It took 20 years for Solomon to finish working on the two houses—the LORD's Temple and the royal palace— |
11King Hiram of Tyre having supplied him with cedar and cypress logs and gold for his every wish--King Solomon gave Hiram twenty towns in the land of Galilee. | 11after which King Solomon gave Hiram 20 cities in the land of Galilee, because King Hiram of Tyre had provided Solomon with as much cedar, cypress timber, and gold that he wanted. |
12So Hiram went out from Tyre to look over the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them. | 12Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him, but he wasn't happy with them, |
13So he said, "What are these towns you've given me, my brother?" So he called them the Land of Cabul, as they are still called today. | 13so he asked him, "What are these cities that you have given to me, my brother?" That's why these cities were named "the land of Cabal" to this day. |
14Now Hiram had sent the king nine thousand pounds of gold. | 14Then Hiram paid the king 120 talents of gold. |
15This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer. | 15Here is a summary of the conscripted labor that King Solomon required to build the LORD's Temple, his royal palace, the terrace ramparts in the City of David, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer. |
16Pharaoh king of Egypt had attacked and captured Gezer. He then burned it, killed the Canaanites who lived in the city, and gave it as a dowry to his daughter, Solomon's wife. | 16Pharaoh, the king of Egypt, had attacked and captured Gezer, burned it down, killed the Canaanites who lived in the city, and then gave it as a dowry for his daughter, Solomon's wife. |
17Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon, | 17So Solomon rebuilt Gezer, lower Beth-horon, |
18Baalath, Tamar in the Wilderness of Judah, | 18Baalath, and Tamar in the wilderness, |
19all the storage cities that belonged to Solomon, the chariot cities, the cavalry cities, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion. | 19along with the storage cities that Solomon used for his chariots and for his cavalry, everything that Solomon felt like building in Jerusalem, in Lebanon, and in every territory under his control. |
20As for all the peoples who remained of the Amorites, Hethites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not Israelites-- | 20The people who survived from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not related to the Israelis, |
21their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to destroy completely--Solomon imposed forced labor on them; it is still this way today. | 21and whose descendants had survived them and continued to live in the land because the Israelis were unable to completely eliminate them, Solomon placed under conscripted labor, a situation that remains in effect to this day. |
22But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry. | 22However, Solomon did not force Israelis into conscripted labor, but they did serve as his soldiers, servants, princes, captains, chariot commanders, and cavalry. |
23These were the deputies who were over Solomon's work: 550 who supervised the people doing the work. | 23There were 550 chief officers who supervised Solomon's activities and managed the staff that was doing the work. |
24Pharaoh's daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces. | 24As soon as Pharaoh's daughter arrived from the City of David to live in her house that Solomon had built for her, then he fortified the terrace ramparts in the City of David. |
25Three times a year Solomon offered burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the LORD, and he burned incense with them in the LORD's presence. So he completed the temple. | 25Three times every year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar that he had built to the LORD, burning incense with the offerings in the presence of the Lord. This concludes the record of the Temple construction. |
26King Solomon put together a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea in the land of Edom. | 26King Solomon also built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Reed Sea in the land of Edom. |
27With the fleet, Hiram sent his servants, experienced seamen, along with Solomon's servants. | 27Hiram sent his servants to sail with the fleet, since they were expert seamen, and so they accompanied Solomon's servants. |
28They went to Ophir and acquired gold there--sixteen tons--and delivered it to Solomon. | 28They sailed as far as Ophir and brought back 420 talents of gold for Solomon. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|