Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Elisha said to the woman whose son he had restored to life, "Get ready, you and your household, and go live as a resident alien wherever you can. For the LORD has announced a seven-year famine, and it has already come to the land." | 1Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, “Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can, for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years.” |
2So the woman got ready and did what the man of God said. She and her household lived as resident aliens in the land of the Philistines for seven years. | 2So the woman arose and did according to the word of the man of God. She went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. |
3When the woman returned from the land of the Philistines at the end of seven years, she went to appeal to the king for her house and field. | 3And at the end of the seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to appeal to the king for her house and her land. |
4The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, "Tell me all the great things Elisha has done." | 4Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.” |
5While he was telling the king how Elisha restored the dead son to life, the woman whose son he had restored to life came to appeal to the king for her house and field. So Gehazi said, "My lord the king, this is the woman and this is the son Elisha restored to life." | 5And while he was telling the king how Elisha had restored the dead to life, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and her land. And Gehazi said, “My lord, O king, here is the woman, and here is her son whom Elisha restored to life.” |
6When the king asked the woman, she told him the story. So the king appointed a court official for her, saying, "Restore all that was hers, along with all the income from the field from the day she left the country until now." | 6And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed an official for her, saying, “Restore all that was hers, together with all the produce of the fields from the day that she left the land until now.” |
7Elisha came to Damascus while King Ben-hadad of Aram was sick, and the king was told, "The man of God has come here." | 7Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,” |
8So the king said to Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the LORD through him, 'Will I recover from this sickness?'" | 8the king said to Hazael, “Take a present with you and go to meet the man of God, and inquire of the LORD through him, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” |
9Hazael went to meet Elisha, taking with him a gift: forty camel-loads of all the finest products of Damascus. When he came and stood before him, he said, "Your son, King Ben-hadad of Aram, has sent me to ask you, 'Will I recover from this sickness?'" | 9So Hazael went to meet him, and took a present with him, all kinds of goods of Damascus, forty camels’ loads. When he came and stood before him, he said, “Your son Ben-hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’” |
10Elisha told him, "Go say to him, 'You are sure to recover.' But the LORD has shown me that he is sure to die." | 10And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover,’ but the LORD has shown me that he shall certainly die.” |
11Then he stared steadily at him until he was ashamed. The man of God wept, | 11And he fixed his gaze and stared at him, until he was embarrassed. And the man of God wept. |
12and Hazael asked, "Why is my lord weeping?" He replied, "Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women." | 12And Hazael said, “Why does my lord weep?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the people of Israel. You will set on fire their fortresses, and you will kill their young men with the sword and dash in pieces their little ones and rip open their pregnant women.” |
13Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do such a mighty deed?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." | 13And Hazael said, “What is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?” Elisha answered, “The LORD has shown me that you are to be king over Syria.” |
14Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" He responded, "He told me you are sure to recover." | 14Then he departed from Elisha and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He told me that you would certainly recover.” |
15The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king's face. Ben-hadad died, and Hazael reigned in his place. | 15But the next day he took the bed cloth and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place. |
16In the fifth year of Israel's King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father. | 16In the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign. |
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. | 17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. |
18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the LORD's sight. | 18And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife. And he did what was evil in the sight of the LORD. |
19For the sake of his servant David, the LORD was unwilling to destroy Judah, since he had promised to give a lamp to David and his sons forever. | 19Yet the LORD was not willing to destroy Judah, for the sake of David his servant, since he promised to give a lamp to him and to his sons forever. |
20During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king. | 20In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own. |
21So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents. | 21Then Joram passed over to Zair with all his chariots and rose by night, and he and his chariot commanders struck the Edomites who had surrounded him, but his army fled home. |
22So Edom is still in rebellion against Judah's control today. Libnah also rebelled at that time. | 22So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time. |
23The rest of the events of Jehoram's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. | 23Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? |
24Jehoram rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place. | 24So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place. |
25In the twelfth year of Israel's King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. | 25In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign. |
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah, granddaughter of Israel's King Omri. | 26Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah; she was a granddaughter of Omri king of Israel. |
27He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the LORD's sight like the house of Ahab, for his father had married into the house of Ahab. | 27He also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab. |
28Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against King Hazael of Aram in Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. | 28He went with Joram the son of Ahab to make war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead, and the Syrians wounded Joram. |
29So King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead when he fought against Aram's King Hazael. Then Judah's King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill. | 29And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|