Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The LORD spoke to Moses: | 1Then the LORD said to Moses, |
2"Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. | 2“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. |
3Do not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, or follow the practices of the land of Canaan, where I am bringing you. You must not follow their customs. | 3You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. |
4You are to practice my ordinances and you are to keep my statutes by following them; I am the LORD your God. | 4You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God. |
5Keep my statutes and ordinances; a person will live if he does them. I am the LORD. | 5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. |
6"You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am the LORD. | 6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. |
7You are not to violate the intimacy that belongs to your father and mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her. | 7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. |
8You are not to have sex with your father's wife; she is your father's family. | 8You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. |
9You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her. | 9You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. |
10You are not to have sexual intercourse with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are your family. | 10You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. |
11You are not to have sexual intercourse with your father's wife's daughter, who is adopted by your father; she is your sister. | 11You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. |
12You are not to have sexual intercourse with your father's sister; she is your father's close relative. | 12You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. |
13You are not to have sexual intercourse with your mother's sister, for she is your mother's close relative. | 13You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. |
14You are not to violate the intimacy that belongs to your father's brother by approaching his wife to have sexual intercourse; she is your aunt. | 14You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. |
15You are not to have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son's wife; you are not to have sex with her. | 15You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. |
16You are not to have sexual intercourse with your brother's wife; she is your brother's family. | 16You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. |
17You are not to have sexual intercourse with a woman and her daughter. You are not to marry her son's daughter or her daughter's daughter and have sex with her. They are close relatives; it is depraved. | 17You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. |
18You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister's lifetime. | 18You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. |
19"You are not to approach a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her. | 19You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. |
20You are not to have sexual intercourse with your neighbor's wife, defiling yourself with her. | 20You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her. |
21"You are not to sacrifice any of your children in the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am the LORD. | 21You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. |
22You are not to sleep with a man as with a woman; it is detestable. | 22You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination. |
23You are not to have sexual intercourse with any animal, defiling yourself with it; a woman is not to present herself to an animal to mate with it; it is a perversion. | 23You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion. |
24"Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things. | 24Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. |
25The land has become defiled, so I am punishing it for its iniquity, and the land will vomit out its inhabitants. | 25Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. |
26But you are to keep my statutes and ordinances. You must not commit any of these detestable acts--not the native or the alien who resides among you. | 26But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. |
27For the people who were in the land prior to you have committed all these detestable acts, and the land has become defiled. | 27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled. |
28If you defile the land, it will vomit you out as it has vomited out the nations that were before you. | 28So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you. |
29Any person who does any of these detestable practices is to be cut off from his people. | 29Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people. |
30You must keep my instruction to not do any of the detestable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them; I am the LORD your God." | 30You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” |
|
|