Berean Study Bible | NET Bible |
1And the LORD said to Moses, | 1Then the LORD spoke to Moses: |
2“If someone sins and acts unfaithfully against the LORD by deceiving his neighbor in regard to a deposit or security entrusted to him or stolen, or if he extorts his neighbor | 2"When a person sins and commits a trespass against the LORD by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, |
3or finds lost property and lies about it and swears falsely, or if he commits any such sin that a man might commit— | 3or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin-- |
4once he has sinned and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or the deposit entrusted to him, or the lost property he found, | 4when it happens that he sins and he is found guilty, then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found, |
5or anything else about which he has sworn falsely. He must make restitution in full, add a fifth of the value, and pay it to the owner on the day he acknowledges his guilt. | 5or anything about which he swears falsely. He must restore it in full and add one fifth to it; he must give it to its owner when he is found guilty. |
6Then he must bring to the priest his guilt offering to the LORD: an unblemished ram of proper value from the flock. | 6Then he must bring his guilt offering to the LORD, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. |
7In this way the priest will make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.” | 7So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty." |
8Then the LORD said to Moses, | 8Then the LORD spoke to Moses: |
9“Command Aaron and his sons that this is the law of the burnt offering: The burnt offering is to remain on the hearth of the altar all night, until morning, and the fire must be kept burning on the altar. | 9"Command Aaron and his sons, 'This is the law of the burnt offering. The burnt offering is to remain on the hearth on the altar all night until morning, and the fire of the altar must be kept burning on it. |
10And the priest shall put on his linen robe and linen undergarments, and he shall remove from the altar the ashes of the burnt offering that the fire has consumed and place them beside it. | 10Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, and he must place them beside the altar. |
11Then he must take off his garments, put on other clothes, and carry the ashes outside the camp to a ceremonially clean place. | 11Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place, |
12The fire on the altar shall be kept burning; it must not be extinguished. Every morning the priest is to add wood to the fire, arrange the burnt offering on it, and burn the fat portions of the peace offerings on it. | 12but the fire which is on the altar must be kept burning on it. It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it. |
13The fire shall be kept burning on the altar continually; it must not be extinguished. | 13A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished. |
14Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons shall present it before the LORD in front of the altar. | 14"'This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it before the LORD in front of the altar, |
15The priest is to remove a handful of fine flour and olive oil, together with all the frankincense from the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as a pleasing aroma to the LORD. | 15and the priest must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the LORD. |
16Aaron and his sons are to eat the remainder. It must be eaten without leaven in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting. | 16Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent. |
17It must not be baked with leaven; I have assigned it as their portion of My offerings made by fire. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering. | 17It must not be baked with yeast. I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering. |
18Any male among the sons of Aaron may eat it. This is a permanent portion from the offerings made by fire to the LORD for the generations to come. Anything that touches them will become holy.” | 18Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion throughout your generations from the gifts of the LORD. Anyone who touches these gifts must be holy.'" |
19Then the LORD said to Moses, | 19Then the LORD spoke to Moses: |
20“This is the offering that Aaron and his sons must present to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | 20"This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. |
21It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken in pieces, a pleasing aroma to the LORD. | 21It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, so you must present a grain offering of broken pieces as a soothing aroma to the LORD. |
22The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. As a permanent portion for the LORD, it must be burned completely. | 22The high priest who succeeds him from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the LORD. |
23Every grain offering for a priest shall be burned completely; it is not to be eaten.” | 23Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten." |
24And the LORD said to Moses, | 24Then the LORD spoke to Moses: |
25“Tell Aaron and his sons that this is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD; it is most holy. | 25"Tell Aaron and his sons, 'This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the LORD. It is most holy. |
26The priest who offers it shall eat it; it must be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. | 26The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent. |
27Anything that touches its flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place. | 27Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place. |
28The clay pot in which the sin offering is boiled must be broken; if it is boiled in a bronze pot, the pot must be scoured and rinsed with water. | 28Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in water. |
29Any male among the priests may eat it; it is most holy. | 29Any male among the priests may eat it. It is most holy. |
30But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place; it must be burned. | 30But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. |
|