Berean Study Bible | International Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, | 1The LORD spoke to Moses, |
2“Tell the Israelites, ‘Any Israelite or foreigner living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the land are to stone him. | 2"Tell the Israelis that when an Israeli or a resident alien who lives in Israel offers his child to Molech, he is certainly to be put to death. The people who live in the land are to stone him with stones. |
3And I will set My face against that man and cut him off from his people, because by giving his offspring to Molech, he has defiled My sanctuary and profaned My holy name. | 3As for me, I'll oppose that man. I'll eliminate him from contact with his people for sacrificing his children to Molech, thereby defiling my sanctuary and profaning my holy name. |
4And if the people of the land ever hide their eyes and fail to put to death the man who gives one of his children to Molech, | 4If the people avoid dealing with that man when he offers his child to Molech—that is, if they fail to execute him— |
5then I will set My face against that man and his family and cut off from among their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech. | 5then I'll oppose that man and his family and eliminate him from contact with his people, along with all the prostitutes who accompany him and who have committed prostitution with Molech." |
6Whoever turns to mediums or spiritists to prostitute himself with them, I will also set My face against that person and cut him off from his people. | 6"I'll oppose and eliminate from contact with his people whoever consults mediums or familiar spirits, thereby committing spiritual prostitution with them. |
7Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the LORD your God. | 7Therefore, separate yourselves and be holy, because I am the LORD your God. |
8And you shall keep My statutes and practice them. I am the LORD who sanctifies you. | 8Keep my statutes and observe them. I am the LORD, who has set you apart." |
9If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood shall be upon him. | 9"Anyone who curses his father or mother is certainly to be put to death. He has cursed his father or mother, so his guilt will remain his responsibility." |
10If a man commits adultery with another man’s wife—with the wife of his neighbor—both the adulterer and the adulteress must surely be put to death. | 10"If anyone commits adultery with another man's wife, including when someone commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress are to die. |
11If a man lies with his father’s wife, he has uncovered his father’s nakedness. Both must surely be put to death; their blood is upon them. | 11"If a man has sexual relations with his father's wife, he has exposed his father's nakedness, so both of them are to be put to death. Their guilt will remain their responsibility. |
12If a man lies with his daughter-in-law, both must surely be put to death. They have acted perversely; their blood is upon them. | 12"If a man has sexual relations with his daughter-in-law, the two are to be put to death. They've committed a repulsive act. Their guilt will remain their responsibility. |
13If a man lies with a man as with a woman, they have both committed an abomination. They must surely be put to death; their blood is upon them. | 13"If a man has sexual relations with another male as he would with a woman, both have committed a repulsive act. They are certainly to be put to death. |
14If a man marries both a woman and her mother, it is depraved. Both he and they must be burned in the fire, so that there will be no depravity among you. | 14"If a man takes a wife along with her mother, that's wickedness. They are to be burned with fire—that is, both him and them, so that there will be no wickedness in your midst. |
15If a man lies carnally with an animal, he must be put to death. And you are also to kill the animal. | 15"If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you are also to kill the animal. |
16If a woman approaches any animal to mate with it, you must kill both the woman and the animal. They must surely be put to death; their blood is upon them. | 16"If a woman approaches any animal to have sexual relations with it, both the woman and the animal are to be put to death. Their guilt will remain their responsibility. |
17If a man marries his sister, whether the daughter of his father or of his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of their people. He has uncovered the nakedness of his sister; he shall bear his iniquity. | 17"If a man takes his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, so that he exposes her nakedness and she exposes his nakedness, it's a shameful thing. They are to be eliminated from contact with their people in front of their people's children. He has exposed his sister's nakedness. He'll continue to bear responsibility for his iniquity. |
18If a man lies with a menstruating woman and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from among their people. | 18"If a man has sexual relations with a menstruating woman, he has exposed her nakedness, laying bare her fountain. He has exposed the source of her blood. Both are to be eliminated from contact with their people. |
19You must not have sexual relations with the sister of your mother or your father, for it is exposing one’s own kin; both shall bear their iniquity. | 19"You are not to have sexual relations with your mother's sister or your father's sister, because that is laying bare the nakedness of his close relative. They'll continue to bear responsibility for their iniquity. |
20If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered the nakedness of his uncle. They will bear their sin; they shall die childless. | 20"If a man has sexual relations with his uncle's wife, he has exposed his uncle's nakedness. They are to bear responsibility for punishment of their sin. They'll die childless. |
21If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has uncovered the nakedness of his brother; they shall be childless. | 21"If a man takes his brother's wife, it's immoral. He has exposed his brother's nakedness. They'll be childless." |
22You are therefore to keep all My statutes and ordinances, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out. | 22"Be sure to keep all my statutes and observe all my ordinances, so that the land where I'm about to bring you to live won't vomit you out. |
23You must not follow the statutes of the nations I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them. | 23You are not to live by the customs of the nations, whom I've cast away right in front of you. Because they did all of these things, I detested them. |
24But I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance—a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples. | 24But I've promised you that you'll inherit the land that I'm about to give you as your permanent possession —a land flowing with milk and honey. "I am your God. I've separated you from the people. |
25You are therefore to distinguish between clean and unclean animals and birds. Do not become contaminated by any animal or bird, or by anything that crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you. | 25You are to differentiate between the clean animal and the unclean and between the unclean bird and the clean. You are not to make yourselves detestable on account of any animal, bird, or any creeping creature of the ground that I've separated for you as unclean. |
26You are to be holy to Me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be My own. | 26"You are to be holy toward me, because I, the LORD, am holy. I've separated you from among the people to be mine. |
27A man or a woman who is a medium or spiritist must surely be put to death. They shall be stoned; their blood is upon them.’ ” | 27"Moreover, a man or a woman who has a ritual spirit or a familiar spirit is certainly to die. They are to be stoned to death with boulders. They will continue to bear responsibility for their guilt." |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|