Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah. | 1In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. |
2And the king of Assyria sent the Rabshakeh, with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And he stopped by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field. | 2Then the king of Assyria sent his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. The Assyrian stood near the conduit of the upper pool, by the road to the Launderer's Field. |
3Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to him. | 3Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came out to him. |
4The Rabshakeh said to them, “Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours? | 4The royal spokesman said to them, "Tell Hezekiah: The great king, the king of Assyria, says this: What are you relying on? |
5You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. In whom are you now trusting, that you have rebelled against me? | 5You think mere words are strategy and strength for war. Who are you now relying on that you have rebelled against me? |
6Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. | 6Look, you are relying on Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who grabs it and leans on it. This is how Pharaoh king of Egypt is to all who rely on him. |
7But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’? | 7Suppose you say to me, 'We rely on the LORD our God.' Isn't he the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, 'You are to worship at this altar'? |
8Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them! | 8"Now make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you're able to supply riders for them! |
9For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen? | 9How then can you drive back a single officer among the least of my master's servants? How can you rely on Egypt for chariots and horsemen? |
10So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’ ” | 10Have I attacked this land to destroy it without the LORD's approval? The LORD said to me, 'Attack this land and destroy it.'" |
11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” | 11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the royal spokesman, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew within earshot of the people who are on the wall." |
12But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?” | 12But the royal spokesman replied, "Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?" |
13Then the Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the words of the great king, the king of Assyria! | 13Then the royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: Listen to the words of the great king, the king of Assyria! |
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. | 14This is what the king says: "Don't let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you. |
15Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ | 15Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD, saying, 'The LORD will certainly rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.'" |
16Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern, | 16Don't listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: "Make peace with me and surrender to me. Then every one of you may eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern |
17until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. | 17until I come and take you away to a land like your own land--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. |
18Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? | 18Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, 'The LORD will rescue us.' Has any one of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria? |
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? | 19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my power? |
20Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?” | 20Who among all the gods of these lands ever rescued his land from my power? So will the LORD rescue Jerusalem from my power?" |
21But the people remained silent and did not answer a word, for Hezekiah had commanded, “Do not answer him.” | 21But they kept silent; they didn't say anything, for the king's command was, "Don't answer him." |
22Then Hilkiah’s son Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and Asaph’s son Joah the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and they relayed to him the words of the Rabshakeh. | 22Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the royal spokesman. |
|