New International Version He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it. New Living Translation He must have a strong belief in the trustworthy message he was taught; then he will be able to encourage others with wholesome teaching and show those who oppose it where they are wrong. English Standard Version He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in sound doctrine and also to rebuke those who contradict it. Berean Study Bible He must hold firmly to the faithful word as it was taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who contradict it. New American Standard Bible holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict. King James Bible Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. Holman Christian Standard Bible holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it. International Standard Version He must be devoted to the trustworthy message that agrees with what we teach, so that he may be able to encourage others with healthy doctrine and refute those who oppose it. NET Bible He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching and correct those who speak against it. Aramaic Bible in Plain English He should care for the teaching of the word of faith, as to be able also to comfort by his sound teaching, and rebuke those who are contentious. GOD'S WORD® Translation He must be devoted to the trustworthy message we teach. Then he can use these accurate teachings to encourage people and correct those who oppose the word. Jubilee Bible 2000 holding fast the doctrine according to the faithful word, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. King James 2000 Bible Holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to refute the opposition. American King James Version Holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the disputers. American Standard Version holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers. Douay-Rheims Bible Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers. Darby Bible Translation clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers. English Revised Version holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able both to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers. Webster's Bible Translation Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. Weymouth New Testament holding fast to the faithful Message which he has received, so that he may be well qualified both to encourage others with sound teaching and to reply successfully to opponents. World English Bible holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him. Young's Literal Translation holding -- according to the teaching -- to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict; Titus 1:9 Afrikaans PWL Titi 1:9 Albanian ﺗﻴﻄﺲ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke ՏԻՏՈՍ 1:9 Armenian (Western): NT Titegana. 1:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Titz 1:9 Bavarian Тит 1:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 多 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 多 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Titu 1:9 Croatian Bible Titovi 1:9 Czech BKR Titus 1:9 Danish Titus 1:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀντεχόμενον τοῦ κατὰ τὴν διδαχὴν πιστοῦ λόγου, ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated antechomenon tou kata ten didachen pistou logou, hina dynatos e kai parakalein en te didaskalia te hygiainouse kai tous antilegontas elenchein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated antechomenon tou kata ten didachen pistou logou, hina dynatos e kai parakalein en te didaskalia te hygiainouse kai tous antilegontas elenchein. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Westcott/Hort - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated antechomenon tou kata tEn didachEn pistou logou ina dunatos E kai parakalein en tE didaskalia tE ugiainousE kai tous antilegontas elenchein Titushoz 1:9 Hungarian: Karoli Al Tito 1:9 Esperanto Kirje Titukselle 1:9 Finnish: Bible (1776) Tite 1:9 French: Darby Tite 1:9 French: Louis Segond (1910) Tite 1:9 French: Martin (1744) Titus 1:9 German: Modernized Titus 1:9 German: Luther (1912) Titus 1:9 German: Textbibel (1899) Tito 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Tito 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) TITUS 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Titus 1:9 Kabyle: NT 디도서 1:9 Korean Titum 1:9 Latin: Vulgata Clementina Titam 1:9 Latvian New Testament Laiðkas Titui 1:9 Lithuanian Titus 1:9 Maori Titus 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tito 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas reteniendo la palabra fiel que es conforme a la enseñanza, para que sea capaz también de exhortar con sana doctrina y refutar a los que contradicen. Tito 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Tito 1:9 Spanish: Reina Valera Gómez Tito 1:9 Spanish: Reina Valera 1909 Tito 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tito 1:9 Bíblia King James Atualizada Português Tito 1:9 Portugese Bible Tit 1:9 Romanian: Cornilescu К Титу 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) К Титу 1:9 Russian koi8r Titus 1:9 Shuar New Testament Titusbrevet 1:9 Swedish (1917) Tito 1:9 Swahili NT Kay Tito 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Titǝs 1:9 Tawallamat Tamajaq NT ทิตัส 1:9 Thai: from KJV Titus 1:9 Turkish Тит 1:9 Ukrainian: NT Titus 1:9 Uma New Testament Tít 1:9 Vietnamese (1934) |