Psalm 78:67
New International Version
Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;

New Living Translation
But he rejected Joseph's descendants; he did not choose the tribe of Ephraim.

English Standard Version
He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,

Berean Study Bible
He rejected the tent of Joseph and refused the tribe of Ephraim.

New American Standard Bible
He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,

King James Bible
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

Holman Christian Standard Bible
He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim.

International Standard Version
He rejected the clan of Joseph; and the tribe of Ephraim he did not choose.

NET Bible
He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.

Aramaic Bible in Plain English
He despised the tent of Joseph and the tribe of Ephraim was not accepted.

GOD'S WORD® Translation
He rejected the tent of Joseph. He did not choose the tribe of Ephraim,

Jubilee Bible 2000
Moreover he refused the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim:

King James 2000 Bible
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

American King James Version
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

American Standard Version
Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,

Douay-Rheims Bible
And he rejected the tabernacle of Joseph: and chose not the tribe of Ephraim:

Darby Bible Translation
And he rejected the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim,

English Revised Version
Moreover he refused the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;

Webster's Bible Translation
Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

World English Bible
Moreover he rejected the tent of Joseph, and didn't choose the tribe of Ephraim,

Young's Literal Translation
And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.

Psalms 78:67 Afrikaans PWL
Meer nog, Hy het die tent van Yosef geweier en die stam van Efrayim het Hy nie gekies nie,

Psalmet 78:67 Albanian
Hodhi poshtë çadrën e Jozefit dhe nuk zgjodhi fisin e Efraimit,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:67 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.

D Sälm 78:67 Bavarian
D Stämm von n Joseff verwarf yr. Effreim war untn durch.

Псалми 78:67 Bulgarian
При това Той се отказа от Иосифовия шатър, И Ефремовото племе не избра;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且他棄掉約瑟的帳篷,不揀選以法蓮支派,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且他弃掉约瑟的帐篷,不拣选以法莲支派,

詩 篇 78:67 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 他 棄 掉 約 瑟 的 帳 棚 , 不 揀 選 以 法 蓮 支 派 ,

詩 篇 78:67 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 他 弃 掉 约 瑟 的 帐 棚 , 不 拣 选 以 法 莲 支 派 ,

Psalm 78:67 Croatian Bible
On odbaci šator Josipov i Efrajimovo pleme ne odabra,

Žalmů 78:67 Czech BKR
Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil,

Salme 78:67 Danish
Men han fik Lede ved Josefs Telt, Efraims Stamme udvalgte han ikke;

Psalmen 78:67 Dutch Staten Vertaling
Doch Hij verwierp de tent van Jozef, en den stam van Efraim verkoos Hij niet.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπώσατο τὸ σκήνωμα Ἰωσήφ, καὶ τὴν φυλὴν Ἐφράιμ οὐκ ἐξελέξατο·

Westminster Leningrad Codex
וַ֭יִּמְאַס בְּאֹ֣הֶל יֹוסֵ֑ף וּֽבְשֵׁ֥בֶט אֶ֝פְרַ֗יִם לֹ֣א בָחָֽר׃

WLC (Consonants Only)
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃

Aleppo Codex
סז וימאס באהל יוסף  ובשבט אפרים לא בחר

Zsoltárok 78:67 Hungarian: Karoli
Azután megútálá a József sátorát, és nem választá Efraim törzsét;

La psalmaro 78:67 Esperanto
Kaj Li malsxatis la tendon de Jozef, Kaj la tribon de Efraim Li ne elektis;

PSALMIT 78:67 Finnish: Bible (1776)
Ja heitti Josephin majan pois, ja ei valinnut Ephraimin sukukuntaa.

Psaume 78:67 French: Darby
Et il meprisa la tente de Joseph, et ne choisit pas la tribu d'Ephraim;

Psaume 78:67 French: Louis Segond (1910)
Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;

Psaume 78:67 French: Martin (1744)
Mais il a dédaigné le Tabernacle de Joseph, et n'a point choisi la Tribu d'Ephraïm.

Psalm 78:67 German: Modernized
Und verwarf die Hütte Josephs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,

Psalm 78:67 German: Luther (1912)
Und er verwarf die Hütte Josephs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,

Psalm 78:67 German: Textbibel (1899)
Und er verwarf das Zelt Josephs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,

Salmi 78:67 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma ripudiò la tenda di Giuseppe, e non elesse la tribù di Efraim;

Salmi 78:67 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed avendo riprovato il tabernacolo di Giuseppe, E non avendo eletta la tribù di Efraim;

MAZMUR 78:67 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi dibuang-Nya akan kemah Yusuf dan tiada dipilih-Nya akan suku Efrayim.

시편 78:67 Korean
또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고

Psalmi 78:67 Latin: Vulgata Clementina
Et repulit tabernaculum Joseph, et tribum Ephraim non elegit.

Psalmynas 78:67 Lithuanian
Jis atsisakė Juozapo palapinės ir Efraimo giminės neišsirinko.

Psalm 78:67 Maori
I whakakahore ano ia ki te teneti a Hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o Eparaima;

Salmenes 78:67 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han forkastet Josefs telt og utvalgte ikke Efra'ims stamme,

Salmos 78:67 Spanish: La Biblia de las Américas
Desechó también la tienda de José, y no escogió a la tribu de Efraín,

Salmos 78:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Desechó también la tienda de José, Y no escogió a la tribu de Efraín,

Salmos 78:67 Spanish: Reina Valera Gómez
Y desechó el tabernáculo de José, y no escogió la tribu de Efraín.

Salmos 78:67 Spanish: Reina Valera 1909
Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.

Salmos 78:67 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aborreció la tienda de José, y no escogió la tribu de Efraín.

Salmos 78:67 Bíblia King James Atualizada Português
Descartou a tenda de José, preteriu a tribo de Efraim.

Salmos 78:67 Portugese Bible
Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;   

Psalmi 78:67 Romanian: Cornilescu
Însă a lepădat cortul lui Iosif, şi n'a ales seminţia lui Efraim;

Псалтирь 78:67 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:67) и отверг шатер Иосифов и колена Ефремова не избрал,

Псалтирь 78:67 Russian koi8r
(77-67) и отверг шатер Иосифов и колена Ефремова не избрал,

Psaltaren 78:67 Swedish (1917)
Han förkastade ock Josefs hydda och utvalde icke Efraims stam.

Psalm 78:67 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito'y tinanggihan niya ang tolda ng Jose, at hindi pinili ang lipi ni Ephraim;

เพลงสดุดี 78:67 Thai: from KJV
พระองค์ทรงปฏิเสธพลับพลาของโยเซฟ พระองค์มิได้ทรงเลือกตระกูลเอฟราอิม

Mezmurlar 78:67 Turkish
Tanrı Yusuf soyunu reddetti,
Efrayim oymağını seçmedi;

Thi-thieân 78:67 Vietnamese (1934)
Vả lại, Ngài từ chối trại Giô-sép, Cũng chẳng chọn chi phái Ép-ra-im;

Psalm 78:66
Top of Page
Top of Page