New International Version For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked." New Living Translation For Jeduthun, the choir director: A psalm of David. I said to myself, "I will watch what I do and not sin in what I say. I will hold my tongue when the ungodly are around me." English Standard Version I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle, so long as the wicked are in my presence.” Berean Study Bible For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.” New American Standard Bible For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence." King James Bible To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. Holman Christian Standard Bible For the choir director, for Jeduthun. A Davidic psalm. I said, "I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence." International Standard Version I told myself, "I will keep watch over my tongue to keep from sinning. I will muzzle my mouth when the wicked are around." NET Bible For the music director, Jeduthun; a psalm of David. I decided, "I will watch what I say and make sure I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil man." Aramaic Bible in Plain English I have said that I would keep my way and that I would not sin with my tongue. I shall keep my mouth from evil because of the wicked who are before me. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; for Jeduthun; a psalm by David.] I said, "I will watch my ways so that I do not sin with my tongue. I will bridle my mouth while wicked people are in my presence." Jubilee Bible 2000 I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me. King James 2000 Bible I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked are before me. American King James Version I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. American Standard Version I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me. Douay-Rheims Bible Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David. I said: I will take heed to my ways : that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me. Darby Bible Translation {To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me. English Revised Version For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. Webster's Bible Translation To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. World English Bible I said, "I will watch my ways, so that I don't sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me." Young's Literal Translation To the Overseer, to Jeduthun. -- A Psalm of David. I have said, 'I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep for my mouth a curb, while the wicked is before me.' Psalms 39:1 Afrikaans PWL Psalmet 39:1 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 39:1 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 39:1 Bavarian Псалми 39:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 39:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 39:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 39:1 Croatian Bible Žalmů 39:1 Czech BKR Salme 39:1 Danish Psalmen 39:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Εἰς τὸ τέλος, τῷ Ἰδιθούν· ᾠδὴ τῷ Δαυείδ. Εἶπα Φυλάξω τὰς ὁδούς μου τοῦ μὴ ἁμαρτάνειν ἐν γλώσσῃ μου· ἐθέμην τῷ στόματί μου φυλακὴν ἐν τῷ συστῆναι τὸν ἁμαρτωλὸν ἐναντίον μου. Westminster Leningrad Codex לַמְנַצֵּ֥חַ [לִידִיתוּן כ] (לִֽידוּת֗וּן ק) מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אָמַ֗רְתִּי אֶֽשְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֮ מֵחֲטֹ֪וא בִלְשֹׁ֫ונִ֥י אֶשְׁמְרָ֥ה לְפִ֥י מַחְסֹ֑ום בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע לְנֶגְדִּֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 39:1 Hungarian: Karoli La psalmaro 39:1 Esperanto PSALMIT 39:1 Finnish: Bible (1776) Psaume 39:1 French: Darby Psaume 39:1 French: Louis Segond (1910) Psaume 39:1 French: Martin (1744) Psalm 39:1 German: Modernized Psalm 39:1 German: Luther (1912) Psalm 39:1 German: Textbibel (1899) Salmi 39:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 39:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 39:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 39:1 Korean Psalmi 39:1 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 39:1 Lithuanian Psalm 39:1 Maori Salmenes 39:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 39:1 Spanish: La Biblia de las Américas Yo dije: Guardaré mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca como con mordaza, mientras el impío esté en mi presencia. Salmos 39:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 39:1 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 39:1 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 39:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 39:1 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 39:1 Portugese Bible Psalmi 39:1 Romanian: Cornilescu Псалтирь 39:1 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 39:1 Russian koi8r Psaltaren 39:1 Swedish (1917) Psalm 39:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 39:1 Thai: from KJV Mezmurlar 39:1 Turkish Thi-thieân 39:1 Vietnamese (1934) |