New International Version Then Jesus said to the centurion, "Go! Let it be done just as you believed it would." And his servant was healed at that moment. New Living Translation Then Jesus said to the Roman officer, "Go back home. Because you believed, it has happened." And the young servant was healed that same hour. English Standard Version And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment. Berean Study Bible Then Jesus said to the centurion, “Go! As you have believed, so will it be done for you.” And his servant was healed at that very hour. New American Standard Bible And Jesus said to the centurion, "Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment. King James Bible And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. Holman Christian Standard Bible Then Jesus told the centurion, "Go. As you have believed, let it be done for you." And his servant was cured that very moment. International Standard Version "Go," Jesus told the centurion, "and it will be done for you, just as you have believed." And his servant was healed that very hour. NET Bible Then Jesus said to the centurion, "Go; just as you believed, it will be done for you." And the servant was healed at that hour. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said to that Centurion, “Go, it will be done for you just as you have believed”, and his boy was healed at that moment. GOD'S WORD® Translation Jesus told the officer, "Go! What you believed will be done for you." And at that moment the servant was healed. Jubilee Bible 2000 Then Jesus said unto the centurion, Go, and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in that same hour. King James 2000 Bible And Jesus said unto the centurion, Go your way; and as you have believed, so be it done unto you. And his servant was healed in the same hour. American King James Version And Jesus said to the centurion, Go your way; and as you have believed, so be it done to you. And his servant was healed in the selfsame hour. American Standard Version And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed,'so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour. Douay-Rheims Bible And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour. Darby Bible Translation And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour. English Revised Version And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour. Webster's Bible Translation And Jesus said to the centurion, Depart; and as thou hast believed, so be it done to thee. And his servant was healed in the same hour. Weymouth New Testament And Jesus said to the Captain, "Go, and just as you have believed, so be it for you." And the servant recovered precisely at that time. World English Bible Jesus said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour. Young's Literal Translation And Jesus said to the centurion, 'Go, and as thou didst believe let it be to thee;' and his young man was healed in that hour. Mattheus 8:13 Afrikaans PWL Mateu 8:13 Albanian ﻣﺘﻰ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 8:13 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 8:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 8:13 Bavarian Матей 8:13 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 8:13 Croatian Bible Matouš 8:13 Czech BKR Matthæus 8:13 Danish Mattheüs 8:13 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ Ὕπαγε, ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι. καὶ ἰάθη ὁ παῖς ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eipen ho Iesous to hekatontarche Hypage, hos episteusas genetheto soi. kai iathe ho pais en te hora ekeine. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eipen ho Iesous to hekatontarche Hypage, hos episteusas genetheto soi; kai iathe ho pais en te hora ekeine. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchE upage Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais en tE Ora ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchE upage kai Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais autou en tE Ora ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchO upage kai Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais autou en tE Ora ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchO upage kai Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais autou en tE Ora ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Westcott/Hort - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchE upage Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais en tE Ora ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eipen o iEsous tO ekatontarchE upage Os episteusas genEthEtO soi kai iathE o pais {UBS4: [autou]} en tE Ora ekeinE Máté 8:13 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 8:13 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 8:13 Finnish: Bible (1776) Matthieu 8:13 French: Darby Matthieu 8:13 French: Louis Segond (1910) Matthieu 8:13 French: Martin (1744) Matthaeus 8:13 German: Modernized Matthaeus 8:13 German: Luther (1912) Matthaeus 8:13 German: Textbibel (1899) Matteo 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 8:13 Kabyle: NT 마태복음 8:13 Korean Matthaeus 8:13 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 8:13 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 8:13 Lithuanian Matthew 8:13 Maori Matteus 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Jesús dijo al centurión: Vete; así como has creído, te sea hecho. Y el criado fue sanado en esa misma hora. Mateo 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 8:13 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 8:13 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 8:13 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 8:13 Portugese Bible Matei 8:13 Romanian: Cornilescu От Матфея 8:13 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 8:13 Russian koi8r Matthew 8:13 Shuar New Testament Matteus 8:13 Swedish (1917) Matayo 8:13 Swahili NT Mateo 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 8:13 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 8:13 Thai: from KJV Matta 8:13 Turkish Матей 8:13 Ukrainian: NT Matthew 8:13 Uma New Testament Ma-thi-ô 8:13 Vietnamese (1934) |