New International Version Jesus replied, "To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected? New Living Translation Jesus responded, "Elijah is indeed coming first to get everything ready. Yet why do the Scriptures say that the Son of Man must suffer greatly and be treated with utter contempt? English Standard Version And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? Berean Study Bible He replied, “Elijah does indeed come first, and he restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer many things and be rejected? New American Standard Bible And He said to them, "Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt? King James Bible And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. Holman Christian Standard Bible "Elijah does come first and restores everything," He replied. "How then is it written about the Son of Man that He must suffer many things and be treated with contempt? International Standard Version He told them, "Elijah is indeed coming first and will restore all things. Why, then, is it written that the Son of Man must suffer a great deal and be treated shamefully? NET Bible He said to them, "Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised? Aramaic Bible in Plain English He said to them, “Elijah does come first, so that he may prepare all things, and just as it is written about The Son of Man, he will suffer much and be rejected.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to them, "Elijah is coming first and will put everything in order again. But in what sense was it written that the Son of Man must suffer a lot and be treated shamefully? Jubilee Bible 2000 And he answered and told them, Elijah verily shall come first and restore all things and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things and be esteemed as nothing. King James 2000 Bible And he answered and told them, Elijah truly comes first, and restores all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be treated with contempt. American King James Version And he answered and told them, Elias truly comes first, and restores all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nothing. American Standard Version And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought? Douay-Rheims Bible Who answering, said to them: Elias, when he shall come first, shall restore all things; and as it is written of the Son of man, that he must suffer many things and be despised. Darby Bible Translation And he answering said to them, Elias indeed, having first come, restores all things; and how is it written of the Son of man that he must suffer much, and be set at nought: English Revised Version And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought? Webster's Bible Translation And he answered and told them, Elijah verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written concerning the Son of man, that he must suffer many things, and be set at naught. Weymouth New Testament "Elijah," He replied, "does indeed come first and reforms everything; but how is it that it is written of the Son of Man that He will endure much suffering and be held in contempt? World English Bible He said to them, "Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised? Young's Literal Translation And he answering said to them, 'Elijah indeed, having come first, doth restore all things; and how hath it been written concerning the Son of Man, that many things he may suffer, and be set at nought? Markus 9:12 Afrikaans PWL Marku 9:12 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:12 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:12 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:12 Bavarian Марко 9:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:12 Croatian Bible Marek 9:12 Czech BKR Markus 9:12 Danish Markus 9:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἡλείας μὲν ἐλθὼν πρῶτον ἀποκαθιστάνει πάντα· καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενηθῇ; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de ephe autois Heleias men elthon proton apokathistanei panta; kai pos gegraptai epi ton Huion tou anthropou, hina polla pathe kai exoudenethe? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de ephe autois eleias men elthon proton apokatistanei panta, kai pos gegraptai epi ton huion tou anthropou hina polla pathe kai exoudenethe? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de ephE autois Eleias elthOn prOton apokathistanei panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exouthenOthE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de apokritheis eipen autois Elias men elthOn prOton apokathista panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exoudenOthE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de apokritheis eipen autois Elias men elthOn prOton apokathista panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exoudenOthE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de apokritheis eipen autois Elias men elthOn prOton apokathista panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exoudenOthE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Westcott/Hort - Transliterated o de ephE autois Elias men elthOn prOton apokathistanei panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exoudenEthE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de ephE autois Elias men elthOn prOton apokathistanei panta kai pOs gegraptai epi ton uion tou anthrOpou ina polla pathE kai exoudenEthE Márk 9:12 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:12 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:12 Finnish: Bible (1776) Marc 9:12 French: Darby Marc 9:12 French: Louis Segond (1910) Marc 9:12 French: Martin (1744) Markus 9:12 German: Modernized Markus 9:12 German: Luther (1912) Markus 9:12 German: Textbibel (1899) Marco 9:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:12 Kabyle: NT 마가복음 9:12 Korean Marcus 9:12 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:12 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:12 Lithuanian Mark 9:12 Maori Markus 9:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y El les dijo: Es cierto que Elías, al venir primero, restaurará todas las cosas. Y, sin embargo, ¿cómo está escrito del Hijo del Hombre que padezca mucho y sea despreciado? Marcos 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:12 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:12 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:12 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:12 Portugese Bible Marcu 9:12 Romanian: Cornilescu От Марка 9:12 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:12 Russian koi8r Mark 9:12 Shuar New Testament Markus 9:12 Swedish (1917) Marko 9:12 Swahili NT Marcos 9:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:12 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:12 Thai: from KJV Markos 9:12 Turkish Марко 9:12 Ukrainian: NT Mark 9:12 Uma New Testament Maùc 9:12 Vietnamese (1934) |