New International Version And they asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?" New Living Translation Then they asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?" English Standard Version And they asked him, “Why do the scribes say that first Elijah must come?” Berean Study Bible And they asked Jesus, “Why do the scribes say that Elijah must come first?” New American Standard Bible They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?" King James Bible And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come? Holman Christian Standard Bible Then they began to question Him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?" International Standard Version So they asked him, "Don't the scribes say that Elijah must come first?" NET Bible Then they asked him, "Why do the experts in the law say that Elijah must come first?" Aramaic Bible in Plain English And they asked him and they said, “Why do the Scribes say therefore that Elijah must come first?” GOD'S WORD® Translation So they asked him, "Don't the scribes say that Elijah must come first?" Jubilee Bible 2000 And they asked him, saying, Why do the scribes say that Elijah must first come? King James 2000 Bible And they asked him, saying, Why say the scribes that Elijah must first come? American King James Version And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come? American Standard Version And they asked him, saying, How is it that the scribes say that Elijah must first come? Douay-Rheims Bible And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first? Darby Bible Translation And they asked him saying, Why do the scribes say that Elias must first have come? English Revised Version And they asked him, saying, The scribes say that Elijah must first come. Webster's Bible Translation And they asked him, saying, Why say the scribes that Elijah must first come? Weymouth New Testament They also asked Him, "How is it that the Scribes say that Elijah must first come?" World English Bible They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?" Young's Literal Translation And they were questioning him, saying, that the scribes say that Elijah it behoveth to come first. Markus 9:11 Afrikaans PWL Marku 9:11 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:11 Bavarian Марко 9:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:11 Croatian Bible Marek 9:11 Czech BKR Markus 9:11 Danish Markus 9:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες Ὅτι λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι Ἡλείαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eperoton auton legontes Hoti legousin hoi grammateis hoti Heleian dei elthein proton? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eperoton auton legontes Hoti legousin hoi grammateis hoti eleian dei elthein proton? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi pharisaioi kai oi grammateis oti Eleian dei elthein prOton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi grammateis oti Elian dei elthein prOton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi grammateis oti Elian dei elthein prOton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi grammateis oti Elian dei elthein prOton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Westcott/Hort - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi grammateis oti Elian dei elthein prOton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai epErOtOn auton legontes oti legousin oi grammateis oti Elian dei elthein prOton Márk 9:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:11 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:11 Finnish: Bible (1776) Marc 9:11 French: Darby Marc 9:11 French: Louis Segond (1910) Marc 9:11 French: Martin (1744) Markus 9:11 German: Modernized Markus 9:11 German: Luther (1912) Markus 9:11 German: Textbibel (1899) Marco 9:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:11 Kabyle: NT 마가복음 9:11 Korean Marcus 9:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:11 Lithuanian Mark 9:11 Maori Markus 9:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y le preguntaron, diciendo: ¿Por qué dicen los escribas que Elías debe venir primero? Marcos 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:11 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:11 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:11 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:11 Portugese Bible Marcu 9:11 Romanian: Cornilescu От Марка 9:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:11 Russian koi8r Mark 9:11 Shuar New Testament Markus 9:11 Swedish (1917) Marko 9:11 Swahili NT Marcos 9:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:11 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:11 Thai: from KJV Markos 9:11 Turkish Марко 9:11 Ukrainian: NT Mark 9:11 Uma New Testament Maùc 9:11 Vietnamese (1934) |