New International Version It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. New Living Translation It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds, English Standard Version It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth, Berean Study Bible It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds sown upon the earth. New American Standard Bible "It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil, King James Bible It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: Holman Christian Standard Bible It's like a mustard seed that, when sown in the soil, is smaller than all the seeds on the ground. International Standard Version It's like a mustard seed planted in the ground. Although it's the smallest of all the seeds on earth, NET Bible It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground-- Aramaic Bible in Plain English “It is like a grain of mustard seed, which when it is sown in the ground, is the smallest of all the herb seeds on the earth.” GOD'S WORD® Translation It's like a mustard seed planted in the ground. The mustard seed is one of the smallest seeds on earth. Jubilee Bible 2000 It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth; King James 2000 Bible It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: American King James Version It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: American Standard Version It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth, Douay-Rheims Bible It is as a grain of mustard seed: which when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth: Darby Bible Translation As to a grain of mustard [seed], which, when it is sown upon the earth, is less than all seeds which are upon the earth, English Revised Version It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth, Webster's Bible Translation It is like a grain of mustard-seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth. Weymouth New Testament It is like a mustard-seed, which, when sown in the earth, is the smallest of all the seeds in the world; World English Bible It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth, Young's Literal Translation As a grain of mustard, which, whenever it may be sown on the earth, is less than any of the seeds that are on the earth; Markus 4:31 Afrikaans PWL Marku 4:31 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 4:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 4:31 Bavarian Марко 4:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 4:31 Croatian Bible Marek 4:31 Czech BKR Markus 4:31 Danish Markus 4:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos kokko sinapeos, hos hotan spare epi tes ges, mikroteron on panton ton spermaton ton epi tes ges, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos kokko sinapeos, hos hotan spare epi tes ges, mikroteron on panton ton spermaton ton epi tes ges ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Os kokkO sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteron on pantOn tOn spermatOn tOn epi tEs gEs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Os kokkon sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteros pantOn tOn spermatOn estin tOn epi tEs gEs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Os kokkO sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteros pantOn tOn spermatOn estin tOn epi tEs gEs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Os kokkO sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteros pantOn tOn spermatOn estin tOn epi tEs gEs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Westcott/Hort - Transliterated Os kokkO sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteron on pantOn tOn spermatOn tOn epi tEs gEs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Os kokkO sinapeOs os otan sparE epi tEs gEs mikroteron on pantOn tOn spermatOn tOn epi tEs gEs Márk 4:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 4:31 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 4:31 Finnish: Bible (1776) Marc 4:31 French: Darby Marc 4:31 French: Louis Segond (1910) Marc 4:31 French: Martin (1744) Markus 4:31 German: Modernized Markus 4:31 German: Luther (1912) Markus 4:31 German: Textbibel (1899) Marco 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 4:31 Kabyle: NT 마가복음 4:31 Korean Marcus 4:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 4:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 4:31 Lithuanian Mark 4:31 Maori Markus 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas Es como un grano de mostaza, el cual, cuando se siembra en la tierra, aunque es más pequeño que todas las semillas que hay en la tierra, Marcos 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 4:31 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 4:31 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 4:31 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 4:31 Portugese Bible Marcu 4:31 Romanian: Cornilescu От Марка 4:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 4:31 Russian koi8r Mark 4:31 Shuar New Testament Markus 4:31 Swedish (1917) Marko 4:31 Swahili NT Marcos 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 4:31 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 4:31 Thai: from KJV Markos 4:31 Turkish Марко 4:31 Ukrainian: NT Mark 4:31 Uma New Testament Maùc 4:31 Vietnamese (1934) |