New International Version Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath. New Living Translation Since it was the Sabbath, Jesus' enemies watched him closely. If he healed the man's hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath. English Standard Version And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him. Berean Study Bible In order to accuse Jesus, they were watching to see if He would heal on the Sabbath. New American Standard Bible They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. King James Bible And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. Holman Christian Standard Bible In order to accuse Him, they were watching Him closely to see whether He would heal him on the Sabbath. International Standard Version The people watched Jesus closely to see whether he would heal him on the Sabbath, intending to accuse him of doing something wrong. NET Bible They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him. Aramaic Bible in Plain English And they were watching him, so that if he would heal him on the Sabbath, they might accuse him. GOD'S WORD® Translation The people were watching Jesus closely. They wanted to see whether he would heal the man on the day of worship so that they could accuse him of doing something wrong. Jubilee Bible 2000 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day, that they might accuse him. King James 2000 Bible And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. American King James Version And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. American Standard Version And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. Douay-Rheims Bible And they watched him whether he would heal on the sabbath days; that they might accuse him. Darby Bible Translation And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him. English Revised Version And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. Webster's Bible Translation And they watched him, to see whether he would heal him on the sabbath; that they might accuse him. Weymouth New Testament They closely watched Him to see whether He would cure him on the Sabbath--so as to have a charge to bring against Him. World English Bible They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him. Young's Literal Translation and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him. Markus 3:2 Afrikaans PWL Marku 3:2 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:2 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:2 Bavarian Марко 3:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:2 Croatian Bible Marek 3:2 Czech BKR Markus 3:2 Danish Markus 3:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασιν θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai pareteroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton, hina kategoresosin autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai pareteroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton, hina kategoresosin autou. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai paretEroun auton ei en tois sabbasin therapeuei auton ina katEgorEsOsin autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai paretEroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katEgorEsOsin autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai paretEroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katEgorEsOsin autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai paretEroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katEgorEsOsin autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Westcott/Hort - Transliterated kai paretEroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katEgorEsOsin autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai paretEroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katEgorEsOsin autou Márk 3:2 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:2 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:2 Finnish: Bible (1776) Marc 3:2 French: Darby Marc 3:2 French: Louis Segond (1910) Marc 3:2 French: Martin (1744) Markus 3:2 German: Modernized Markus 3:2 German: Luther (1912) Markus 3:2 German: Textbibel (1899) Marco 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:2 Kabyle: NT 마가복음 3:2 Korean Marcus 3:2 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:2 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:2 Lithuanian Mark 3:2 Maori Markus 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas Y le observaban para ver si lo sanaba en el día de reposo, para poder acusarle. Marcos 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:2 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:2 Portugese Bible Marcu 3:2 Romanian: Cornilescu От Марка 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:2 Russian koi8r Mark 3:2 Shuar New Testament Markus 3:2 Swedish (1917) Marko 3:2 Swahili NT Marcos 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:2 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:2 Thai: from KJV Markos 3:2 Turkish Марко 3:2 Ukrainian: NT Mark 3:2 Uma New Testament Maùc 3:2 Vietnamese (1934) |