Luke 23:54
New International Version
It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.

New Living Translation
This was done late on Friday afternoon, the day of preparation, as the Sabbath was about to begin.

English Standard Version
It was the day of Preparation, and the Sabbath was beginning.

Berean Study Bible
It was Preparation Day, and the Sabbath was beginning.

New American Standard Bible
It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.

King James Bible
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Holman Christian Standard Bible
It was preparation day, and the Sabbath was about to begin.

International Standard Version
It was the Preparation Day, and the Sabbath was just beginning.

NET Bible
It was the day of preparation and the Sabbath was beginning.

Aramaic Bible in Plain English
The day was Friday and the Sabbath was beginning.

GOD'S WORD® Translation
It was Friday, and the day of worship was just beginning.

Jubilee Bible 2000
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

King James 2000 Bible
And that day was the preparation, and the sabbath was coming on.

American King James Version
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

American Standard Version
And it was the day of the Preparation, and the sabbath drew on.

Douay-Rheims Bible
And it was the day of the Parasceve, and the sabbath drew on.

Darby Bible Translation
And it was preparation day, and [the] sabbath twilight was coming on.

English Revised Version
And it was the day of the Preparation, and the sabbath drew on.

Webster's Bible Translation
And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Weymouth New Testament
It was the Preparation Day, and the Sabbath was near at hand.

World English Bible
It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.

Young's Literal Translation
And the day was a preparation, and sabbath was approaching,

Lukas 23:54 Afrikaans PWL
Dit was die dag van voorbereiding en Shabbat was op die punt om te begin.

Luka 23:54 Albanian
Ishte dita e Përgatitjes dhe e shtuna po fillonte.

ﻟﻮﻗﺎ 23:54 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان يوم الاستعداد والسبت يلوح.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:54 Armenian (Western): NT
Այդ օրը Ուրբաթ էր, ու Շաբաթը պիտի սկսէր:

Euangelioa S. Luc-en araura.  23:54 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta cen preparationeco eguna, eta Sabbath eguna haren ondoan heldu cen.

Dyr Laux 23:54 Bavarian
Rüsttag war s, kurz ee wenn auf Nacht dyr Sams anbraach.

Лука 23:54 Bulgarian
И беше приготвителен ден, и съботата настъпваше.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
那天是預備日,安息日快要到了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那天是预备日,安息日快要到了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日是預備日,安息日也快到了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日是预备日,安息日也快到了。

路 加 福 音 23:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 是 預 備 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。

路 加 福 音 23:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 是 预 备 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。

Evanðelje po Luki 23:54 Croatian Bible
Bijaše dan Priprave; subota je svitala.

Lukáš 23:54 Czech BKR
A byl den připravování, a sobota se začínala.

Lukas 23:54 Danish
Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til.

Lukas 23:54 Dutch Staten Vertaling
En het was de dag der voorbereiding, en de sabbat kwam aan.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευή, σάββατον ἐπέφωσκεν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευὴ, σάββατον ἐπέφωσκε.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς, καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευή, καὶ σάββατον ἐπέφωσκε.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευή καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ημερα ην παρασκευης και σαββατον επεφωσκεν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ημερα ην παρασκευης και σαββατον επεφωσκεν

Stephanus Textus Receptus 1550
και ημερα ην παρασκευη και σαββατον επεφωσκεν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και ημερα ην Παρασκευη, και σαββατον επεφωσκε.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ημερα ην παρασκευη σαββατον επεφωσκεν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ημερα ην παρασκευης και σαββατον επεφωσκεν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai hēmera ēn Paraskeuēs, kai sabbaton epephōsken.

kai hemera en Paraskeues, kai sabbaton epephosken.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Kai hēmera ēn paraskeuēs, kai sabbaton epephōsken.

Kai hemera en paraskeues, kai sabbaton epephosken.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuēs kai sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuEs kai sabbaton epephOsken

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuē sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuE sabbaton epephOsken

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuē kai sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuE kai sabbaton epephOsken

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuē kai sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuE kai sabbaton epephOsken

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Westcott/Hort - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuēs kai sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuEs kai sabbaton epephOsken

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:54 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ēmera ēn paraskeuēs kai sabbaton epephōsken

kai Emera En paraskeuEs kai sabbaton epephOsken

Lukács 23:54 Hungarian: Karoli
És az a nap péntek vala, és szombat virrada rá.

La evangelio laŭ Luko 23:54 Esperanto
Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:54 Finnish: Bible (1776)
Ja se oli valmistuspäivä, ja sabbati lähestyi.

Luc 23:54 French: Darby
Et c'etait le jour de la Preparation et le crepuscule du sabbat.

Luc 23:54 French: Louis Segond (1910)
C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.

Luc 23:54 French: Martin (1744)
Or c'était le jour de la préparation, et le [jour] du Sabbat allait commencer.

Lukas 23:54 German: Modernized
Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.

Lukas 23:54 German: Luther (1912)
Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.

Lukas 23:54 German: Textbibel (1899)
Und es war der Rüsttag und der Sabbat im Anzug.

Luca 23:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
Era il giorno della Preparazione, e stava per cominciare il sabato.

Luca 23:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or quel giorno era la preparazion della festa, e il sabato soprastava.

LUKAS 23:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah hari Persediaan, dan hari Sabbat pun sudahlah hampir.

Luke 23:54 Kabyle: NT
Ass-nni d ass n lǧemɛa i deg țheggin lɣaci iman-nsen i wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu.

누가복음 23:54 Korean
이 날은 예비일이요 안식일이 거의 되었더라

Lucas 23:54 Latin: Vulgata Clementina
Et dies erat parasceves, et sabbatum illucescebat.

Sv. Lūkass 23:54 Latvian New Testament
Un tā bija sagatavošanās diena, un sabats jau tuvojās.

Evangelija pagal Lukà 23:54 Lithuanian
Tai buvo Prisirengimo diena, jau beprasidedant sabatui.

Luke 23:54 Maori
Na ko te ra takanga hakari ia, a meake puao te hapati.

Lukas 23:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det var beredelses-dagen, og sabbaten stundet til.

Lucas 23:54 Spanish: La Biblia de las Américas
Era el día de la preparación, y estaba para comenzar el día de reposo.

Lucas 23:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Era el día de la preparación, y estaba para comenzar el día de reposo.

Lucas 23:54 Spanish: Reina Valera Gómez
Y era el día de la preparación; y estaba para comenzar el sábado.

Lucas 23:54 Spanish: Reina Valera 1909
Y era día de la víspera de la Pascua; y estaba para rayar el sábado.

Lucas 23:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y era día de la preparación de la Pascua ; y estaba para rayar el sábado.

Lucas 23:54 Bíblia King James Atualizada Português
Era o Dia da Preparação, e estava para começar o sábado.

Lucas 23:54 Portugese Bible
Era o dia da preparação, e ia começar o sábado.   

Luca 23:54 Romanian: Cornilescu
Era ziua Pregătirii, şi începea ziua Sabatului.

От Луки 23:54 Russian: Synodal Translation (1876)
День тот был пятница, и наступала суббота.

От Луки 23:54 Russian koi8r
День тот был пятница, и наступала суббота.

Luke 23:54 Shuar New Testament
Iwiaratin tsawantai, ayampratin tsawant tsawastatuk ajasmatai T·runamiayi.

Lukas 23:54 Swedish (1917)
Det var då tillredelsedag, och sabbatsdagen begynte ingå.

Luka 23:54 Swahili NT
Siku hiyo ilikuwa Ijumaa, na maandalio ya siku ya Sabato yalikuwa yanaanza.

Lucas 23:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At noo'y araw ng Paghahanda, at nalalapit na ang sabbath.

Ǝlinjil wa n Luqa 23:54 Tawallamat Tamajaq NT
Awen itaggu daɣ ǝzǝl wa daɣ simutugan aytedan y ǝmud wa n tǝsanfawt, ibukan y ǝnǝtti.

ลูกา 23:54 Thai: from KJV
วันนั้นเป็นวันจัดเตรียม และวันสะบาโตก็เกือบจะถึงแล้ว

Luka 23:54 Turkish
Hazırlık Günüydü ve Şabat Günü başlamak üzereydi.

Лука 23:54 Ukrainian: NT
І був день пятниця, а субота сьвітала.

Luke 23:54 Uma New Testament
Eo toe, eo pomporodoa, pai' ntuku' ada to Yahudi ntepu'u ncimonou' toe rapalii' mobago, apa' ntepu'u-mi eo pepuea'.

Lu-ca 23:54 Vietnamese (1934)
Bấy giờ là ngày sắm sửa, và ngày Sa-bát gần tới.

Luke 23:53
Top of Page
Top of Page