New International Version But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence? New Living Translation But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die? English Standard Version But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? Berean Study Bible But the other one rebuked him, saying, “Do you not even fear God, since you are under the same judgment? New American Standard Bible But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation? King James Bible But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? Holman Christian Standard Bible But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment? International Standard Version But the other criminal rebuked him, "Aren't you afraid of God, since you are suffering the same penalty? NET Bible But the other rebuked him, saying, "Don't you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? Aramaic Bible in Plain English And his companion rebuked him and he said to him, “Are you not even afraid of God? For you also are in condemnation with him. GOD'S WORD® Translation But the other criminal scolded him: "Don't you fear God at all? Can't you see that you're condemned in the same way that he is? Jubilee Bible 2000 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? King James 2000 Bible But the other answering rebuked him, saying, Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation? American King James Version But the other answering rebuked him, saying, Do not you fear God, seeing you are in the same condemnation? American Standard Version But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation? Douay-Rheims Bible But the other answering, rebuked him, saying: Neither dost thou fear God, seeing thou art condemned under the same condemnation? Darby Bible Translation But the other answering rebuked him, saying, Dost *thou* too not fear God, thou that art under the same judgment? English Revised Version But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation? Webster's Bible Translation But the other answering, rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? Weymouth New Testament But the other, answering, reproved him. "Do you also not fear God," he said, "when you are actually suffering the same punishment? World English Bible But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation? Young's Literal Translation And the other answering, was rebuking him, saying, 'Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment? Lukas 23:40 Afrikaans PWL Luka 23:40 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:40 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:40 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:40 Bavarian Лука 23:40 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:40 Croatian Bible Lukáš 23:40 Czech BKR Lukas 23:40 Danish Lukas 23:40 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν Θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apokritheis de ho heteros epitimon auto ephe Oude phobe sy ton Theon, hoti en to auto krimati ei? Westcott and Hort 1881 - Transliterated apokritheis de ho heteros epitimon auto ephe Oude phobe sy ton theon, hoti en to auto krimati ei? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apokritheis de o eteros epitimOn autO ephE oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apokritheis de o eteros epetima autO legOn oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apokritheis de o eteros epetima autO legOn oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apokritheis de o eteros epetima autO legOn oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Westcott/Hort - Transliterated apokritheis de o eteros epitimOn autO ephE oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apokritheis de o eteros epitimOn autO ephE oude phobE su ton theon oti en tO autO krimati ei Lukács 23:40 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:40 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:40 Finnish: Bible (1776) Luc 23:40 French: Darby Luc 23:40 French: Louis Segond (1910) Luc 23:40 French: Martin (1744) Lukas 23:40 German: Modernized Lukas 23:40 German: Luther (1912) Lukas 23:40 German: Textbibel (1899) Luca 23:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 23:40 Kabyle: NT 누가복음 23:40 Korean Lucas 23:40 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:40 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:40 Lithuanian Luke 23:40 Maori Lukas 23:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:40 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el otro le contestó, y reprendiéndole, dijo: ¿Ni siquiera temes tú a Dios a pesar de que estás bajo la misma condena? Lucas 23:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:40 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:40 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:40 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:40 Portugese Bible Luca 23:40 Romanian: Cornilescu От Луки 23:40 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:40 Russian koi8r Luke 23:40 Shuar New Testament Lukas 23:40 Swedish (1917) Luka 23:40 Swahili NT Lucas 23:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:40 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 23:40 Thai: from KJV Luka 23:40 Turkish Лука 23:40 Ukrainian: NT Luke 23:40 Uma New Testament Lu-ca 23:40 Vietnamese (1934) |