New International Version They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the festival at all?" New Living Translation They kept looking for Jesus, but as they stood around in the Temple, they said to each other, "What do you think? He won't come for Passover, will he?" English Standard Version They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” Berean Study Bible They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, “What do you think? Will He come to the feast at all?” New American Standard Bible So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?" King James Bible Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? Holman Christian Standard Bible They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple complex: "What do you think? He won't come to the festival, will He?" International Standard Version They kept looking for Jesus and saying to one another as they stood in the Temple, "What do you think? Surely he won't come to the festival, will he?" NET Bible Thus they were looking for Jesus, and saying to one another as they stood in the temple courts, "What do you think? That he won't come to the feast?" Aramaic Bible in Plain English And they were seeking for Yeshua, and they were saying to one another in The Temple, “What do you think? Will he come to the feast?” GOD'S WORD® Translation As they stood in the temple courtyard, they looked for Jesus and asked each other, "Do you think that he'll avoid coming to the festival?" Jubilee Bible 2000 and they sought for Jesus and spoke among themselves as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? King James 2000 Bible Then sought they for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think you, that he will not come to the feast? American King James Version Then sought they for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think you, that he will not come to the feast? American Standard Version They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast? Douay-Rheims Bible They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? Darby Bible Translation They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast? English Revised Version They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast? Webster's Bible Translation Then they sought for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? Weymouth New Testament They therefore looked out for Jesus, and asked one another as they stood in the Temple, "What do you think? --will he come to the Festival at all?" World English Bible Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, "What do you think--that he isn't coming to the feast at all?" Young's Literal Translation they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, 'What doth appear to you -- that he may not come to the feast?' Johannes 11:56 Afrikaans PWL Gjoni 11:56 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:56 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:56 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 11:56 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 11:56 Bavarian Йоан 11:56 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 11:56 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 11:56 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 11:56 Croatian Bible Jan 11:56 Czech BKR Johannes 11:56 Danish Johannes 11:56 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐζήτουν οὖν τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔλεγον μετ’ ἀλλήλων ἐν τῷ ἱερῷ ἑστηκότες Τί δοκεῖ ὑμῖν; ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ εἰς τὴν ἑορτήν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ezetoun oun ton Iesoun kai elegon met’ allelon en to hiero hestekotes Ti dokei hymin? hoti ou me elthe eis ten heorten? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ezetoun oun ton Iesoun kai elegon met' allelon en to hiero hestekotes Ti dokei hymin? hoti ou me elthe eis ten heorten? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Westcott/Hort - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:56 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ezEtoun oun ton iEsoun kai elegon met allElOn en tO ierO estEkotes ti dokei umin oti ou mE elthE eis tEn eortEn János 11:56 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 11:56 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:56 Finnish: Bible (1776) Jean 11:56 French: Darby Jean 11:56 French: Louis Segond (1910) Jean 11:56 French: Martin (1744) Johannes 11:56 German: Modernized Johannes 11:56 German: Luther (1912) Johannes 11:56 German: Textbibel (1899) Giovanni 11:56 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 11:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 11:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 11:56 Kabyle: NT 요한복음 11:56 Korean Ioannes 11:56 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 11:56 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 11:56 Lithuanian John 11:56 Maori Johannes 11:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 11:56 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces buscaban a Jesús, y estando ellos en el templo, se decían unos a otros: ¿Qué os parece? ¿Que no vendrá a la fiesta? Juan 11:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 11:56 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 11:56 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 11:56 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 11:56 Bíblia King James Atualizada Português João 11:56 Portugese Bible Ioan 11:56 Romanian: Cornilescu От Иоанна 11:56 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 11:56 Russian koi8r John 11:56 Shuar New Testament Johannes 11:56 Swedish (1917) Yohana 11:56 Swahili NT Juan 11:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 11:56 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 11:56 Thai: from KJV Yuhanna 11:56 Turkish Йоан 11:56 Ukrainian: NT John 11:56 Uma New Testament Giaêng 11:56 Vietnamese (1934) |