New International Version If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation." New Living Translation If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation." English Standard Version If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.” Berean Study Bible If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” New American Standard Bible "If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." King James Bible If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. Holman Christian Standard Bible If we let Him continue in this way, everyone will believe in Him! Then the Romans will come and remove both our place and our nation." International Standard Version If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our Temple and our nation." NET Bible If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation." Aramaic Bible in Plain English “And if we allow him to do so, all the people will believe in him and the Romans will come and take away our position and our nation.” GOD'S WORD® Translation If we let him continue what he's doing, everyone will believe in him. Then the Romans will take away our position and our nation." Jubilee Bible 2000 If we let him thus alone, everyone will believe on him, and the Romans shall come and take away both our place and the nation. King James 2000 Bible If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. American King James Version If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. American Standard Version If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation. Douay-Rheims Bible If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation. Darby Bible Translation If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation. English Revised Version If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation. Webster's Bible Translation If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation. Weymouth New Testament If we leave him alone in this way, everybody will believe in him, and the Romans will come and blot out both our city and our nation." World English Bible If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." Young's Literal Translation if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.' Johannes 11:48 Afrikaans PWL Gjoni 11:48 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:48 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:48 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 11:48 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 11:48 Bavarian Йоан 11:48 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 11:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 11:48 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 11:48 Croatian Bible Jan 11:48 Czech BKR Johannes 11:48 Danish Johannes 11:48 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτόν, καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ean aphomen auton houtos, pantes pisteusousin eis auton, kai eleusontai hoi Rhomaioi kai arousin hemon kai ton topon kai to ethnos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ean aphomen auton houtos, pantes pisteusousin eis auton, kai eleusontai hoi Rhomaioi kai arousin hemon kai ton topon kai to ethnos. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Westcott/Hort - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:48 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ean aphOmen auton outOs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rOmaioi kai arousin EmOn kai ton topon kai to ethnos János 11:48 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 11:48 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:48 Finnish: Bible (1776) Jean 11:48 French: Darby Jean 11:48 French: Louis Segond (1910) Jean 11:48 French: Martin (1744) Johannes 11:48 German: Modernized Johannes 11:48 German: Luther (1912) Johannes 11:48 German: Textbibel (1899) Giovanni 11:48 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 11:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 11:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 11:48 Kabyle: NT 요한복음 11:48 Korean Ioannes 11:48 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 11:48 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 11:48 Lithuanian John 11:48 Maori Johannes 11:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 11:48 Spanish: La Biblia de las Américas Si le dejamos seguir así, todos van a creer en El, y los romanos vendrán y nos quitarán nuestro lugar y nuestra nación. Juan 11:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 11:48 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 11:48 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 11:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 11:48 Bíblia King James Atualizada Português João 11:48 Portugese Bible Ioan 11:48 Romanian: Cornilescu От Иоанна 11:48 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 11:48 Russian koi8r John 11:48 Shuar New Testament Johannes 11:48 Swedish (1917) Yohana 11:48 Swahili NT Juan 11:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 11:48 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 11:48 Thai: from KJV Yuhanna 11:48 Turkish Йоан 11:48 Ukrainian: NT John 11:48 Uma New Testament Giaêng 11:48 Vietnamese (1934) |