New International Version "I will return the cities my father took from your father," Ben-Hadad offered. "You may set up your own market areas in Damascus, as my father did in Samaria." Ahab said, "On the basis of a treaty I will set you free." So he made a treaty with him, and let him go. New Living Translation Ben-hadad told him, "I will give back the towns my father took from your father, and you may establish places of trade in Damascus, as my father did in Samaria." Then Ahab said, "I will release you under these conditions." So they made a new treaty, and Ben-hadad was set free. English Standard Version And Ben-hadad said to him, “The cities that my father took from your father I will restore, and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” And Ahab said, “I will let you go on these terms.” So he made a covenant with him and let him go. Berean Study Bible Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away. New American Standard Bible Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go. King James Bible And Benhadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. Holman Christian Standard Bible Then Ben-hadad said to him, "I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria." Ahab responded, "On the basis of this treaty, I release you." So he made a treaty with him and released him. International Standard Version Ben-hadad made this promise to Ahab: "I will restore the cities that my ancestors took from your ancestors. You'll be able to build streets named after yourself in Damascus, as my father did in Samaria." "With this promise I will release you," Ahab replied. So Ahab made a treaty with Ben-hadad and let him go. NET Bible Ben Hadad said, "I will return the cities my father took from your father. You may set up markets in Damascus, just as my father did in Samaria." Ahab then said, "I want to make a treaty with you before I dismiss you." So he made a treaty with him and then dismissed him. GOD'S WORD® Translation Benhadad told him, "I will give back the towns my father took from your father. You may set up trading centers in Damascus as my father did in Samaria." Ahab said, "If you will put this into a treaty, I will let you go." So Ahab made a treaty with Benhadad and let him go. Jubilee Bible 2000 And Benhadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make plazas for thee in Damascus, as my father made in Samaria, and I will leave here confederated with thee. So he made a covenant with him and sent him away. King James 2000 Bible And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from your father, I will restore; and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send you away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. American King James Version And Ben-hadad said to him, The cities, which my father took from your father, I will restore; and you shall make streets for you in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send you away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. American Standard Version And Ben-hadad'said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I,'said Ahab , will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go. Douay-Rheims Bible And he said to him: The cities which my father took from thy father, I will restore: and do thou make thee streets in Damascus, as my father made in Samaria, and having made a league I will depart from thee. So he made a league with him, and let him go. Darby Bible Translation And [Ben-Hadad] said to him, The cities that my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thyself in Damascus, as my father made in Samaria. And I [said Ahab] will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. English Revised Version And Ben-hadad said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I, said Ahab, will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go. Webster's Bible Translation And Ben-hadad said to him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. World English Bible Ben Hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore. You shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." "I," said Ahab, "will let you go with this covenant." So he made a covenant with him, and let him go. Young's Literal Translation And he saith unto him, 'The cities that my father took from thy father, I give back, and streets thou dost make for thee in Damascus, as my father did in Samaria;' -- 'and I, with a covenant, send thee away;' and he maketh with him a covenant, and sendeth him away. 1 Konings 20:34 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 20:34 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:34 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 20:34 Bavarian 3 Царе 20:34 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 20:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 20:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 20:34 Croatian Bible První Královská 20:34 Czech BKR Første Kongebog 20:34 Danish 1 Koningen 20:34 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέστρεψαν οἱ ἄγγελοι καὶ εἶπον Τάδε λέγει υἱὸς Ἁδέρ Ἐγὼ ἀπέστρεψα λέγων τὸ ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον σου καὶ τὰς γυναῖκὰς σου δώσεις ἐμοί· Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֡יו הֶעָרִ֣ים אֲשֶׁר־לָֽקַח־אָבִי֩ מֵאֵ֨ת אָבִ֜יךָ אָשִׁ֗יב וְ֠חוּצֹות תָּשִׂ֨ים לְךָ֤ בְדַמֶּ֙שֶׂק֙ כַּאֲשֶׁר־שָׂ֤ם אָבִי֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון וַאֲנִ֖י בַּבְּרִ֣ית אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ וַיִּכְרָת־לֹ֥ו בְרִ֖ית וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 20:34 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 20:34 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:34 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 20:34 French: Darby 1 Rois 20:34 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 20:34 French: Martin (1744) 1 Koenige 20:34 German: Modernized 1 Koenige 20:34 German: Luther (1912) 1 Koenige 20:34 German: Textbibel (1899) 1 Re 20:34 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 20:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 20:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 20:34 Korean I Regum 20:34 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 20:34 Lithuanian 1 Kings 20:34 Maori 1 Kongebok 20:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 20:34 Spanish: La Biblia de las Américas Y Ben-adad le dijo: Devolveré las ciudades que mi padre tomó de tu padre, y te harás calles en Damasco, como mi padre hizo en Samaria. Y yo, dijo Acab, con este pacto te dejaré ir. Hizo, pues, pacto con él y lo dejó ir. 1 Reyes 20:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 20:34 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 20:34 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 20:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 20:34 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 20:34 Portugese Bible 1 Imparati 20:34 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 20:34 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 20:34 Russian koi8r 1 Kungaboken 20:34 Swedish (1917) 1 Kings 20:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 20:34 Thai: from KJV 1 Krallar 20:34 Turkish 1 Caùc Vua 20:34 Vietnamese (1934) |