New International Version So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit. New Living Translation The Scriptures tell us, "The first man, Adam, became a living person." But the last Adam--that is, Christ--is a life-giving Spirit. English Standard Version Thus it is written, “The first man Adam became a living being”; the last Adam became a life-giving spirit. Berean Study Bible So it is written: “The first man Adam became a living being;” the last Adam a life-giving spirit. New American Standard Bible So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit. King James Bible And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. Holman Christian Standard Bible So it is written: The first man Adam became a living being; the last Adam became a life-giving Spirit. International Standard Version This, indeed, is what is written: "The first man, Adam, became a living being." The last Adam became a life-giving spirit. NET Bible So also it is written, "The first man, Adam, became a living person"; the last Adam became a life-giving spirit. Aramaic Bible in Plain English Thus also it is written: “Adam the first man was a living soul; the last Adam - The Life Giver Spirit. GOD'S WORD® Translation This is what Scripture says: "The first man, Adam, became a living being." The last Adam became a life-giving spirit. Jubilee Bible 2000 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a life-giving Spirit. King James 2000 Bible And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a life-giving spirit. American King James Version And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. American Standard Version So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit. Douay-Rheims Bible The first man Adam was made into a living soul; the last Adam into a quickening spirit. Darby Bible Translation Thus also it is written, The first man Adam became a living soul; the last Adam a quickening spirit. English Revised Version So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit. Webster's Bible Translation And so it is written, The first man Adam was made a living soul, the last Adam was made a vivifying spirit. Weymouth New Testament In the same way also it is written, "The first man Adam became a living animal"; the last Adam is a life-giving Spirit. World English Bible So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit. Young's Literal Translation so also it hath been written, 'The first man Adam became a living creature,' the last Adam is for a life-giving spirit, 1 Korinthiërs 15:45 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 15:45 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:45 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:45 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 15:45 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 15:45 Bavarian 1 Коринтяни 15:45 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 15:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 15:45 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 15:45 Croatian Bible První Korintským 15:45 Czech BKR 1 Korinterne 15:45 Danish 1 Corinthiërs 15:45 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὕτως καὶ γέγραπται Ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated houtos kai gegraptai Egeneto ho protos anthropos Adam eis psychen zosan; ho eschatos Adam eis pneuma zoopoioun. Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos kai gegraptai Egeneto ho protos anthropos Adam eis psychen zosan; ho eschatos Adam eis pneuma zoopoioun. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Westcott/Hort - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:45 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outOs kai gegraptai egeneto o prOtos anthrOpos adam eis psuchEn zOsan o eschatos adam eis pneuma zOopoioun 1 Korintusi 15:45 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 15:45 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:45 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 15:45 French: Darby 1 Corinthiens 15:45 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 15:45 French: Martin (1744) 1 Korinther 15:45 German: Modernized 1 Korinther 15:45 German: Luther (1912) 1 Korinther 15:45 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 15:45 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 15:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 15:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 15:45 Kabyle: NT 고린도전서 15:45 Korean I Corinthios 15:45 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 15:45 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:45 Lithuanian 1 Corinthians 15:45 Maori 1 Korintierne 15:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 15:45 Spanish: La Biblia de las Américas Así también está escrito: El primer HOMBRE, Adán, FUE HECHO ALMA VIVIENTE. El último Adán, espíritu que da vida. 1 Corintios 15:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 15:45 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 15:45 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 15:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 15:45 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 15:45 Portugese Bible 1 Corinteni 15:45 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 15:45 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 15:45 Russian koi8r 1 Corinthians 15:45 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 15:45 Swedish (1917) 1 Wakorintho 15:45 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 15:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 15:45 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 15:45 Thai: from KJV 1 Korintliler 15:45 Turkish 1 Коринтяни 15:45 Ukrainian: NT 1 Corinthians 15:45 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 15:45 Vietnamese (1934) |