New International Version For he "has put everything under his feet." Now when it says that "everything" has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ. New Living Translation For the Scriptures say, "God has put all things under his authority." (Of course, when it says "all things are under his authority," that does not include God himself, who gave Christ his authority.) English Standard Version For “God has put all things in subjection under his feet.” But when it says, “all things are put in subjection,” it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. Berean Study Bible For “God has put everything under His feet.” Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under Him. New American Standard Bible For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him. King James Bible For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him. Holman Christian Standard Bible For God has put everything under His feet. But when it says "everything" is put under Him, it is obvious that He who puts everything under Him is the exception. International Standard Version for "God has put everything under his feet." Now when he says, "Everything has been put under him," this clearly excludes the one who put everything under him. NET Bible For he has put everything in subjection under his feet. But when it says "everything" has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him. Aramaic Bible in Plain English For he brought all things to submission under his feet. But when it says, “All things are subjected to him”, it is understood that it excludes him who subjected all things to him. GOD'S WORD® Translation Clearly, God has put everything under Christ's authority. When God says that everything has been put under Christ's authority, this clearly excludes God, since God has put everything under Christ's authority. Jubilee Bible 2000 For he has put all things under his feet. But when he says all things are put under him, it is clear that he is excepted, who did put all things under him. King James 2000 Bible For he has put all things under his feet. But when he says all things are put under him, it is clear that he is excepted, who did put all things under him. American King James Version For he has put all things under his feet. But when he said all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him. American Standard Version For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him. Douay-Rheims Bible All things are put under him; undoubtedly, he is excepted, who put all things under him. Darby Bible Translation For he has put all things in subjection under his feet. But when he says that all things are put in subjection, [it is] evident that [it is] except him who put all things in subjection to him. English Revised Version For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him. Webster's Bible Translation For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted who did put all things under him. Weymouth New Testament for He will have put all things in subjection under His feet. And when He shall have declared that "All things are in subjection," it will be with the manifest exception of Him who has reduced them all to subjection to Him. World English Bible For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him. Young's Literal Translation for all things He did put under his feet, and, when one may say that all things have been subjected, it is evident that He is excepted who did subject the all things to him, 1 Korinthiërs 15:27 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 15:27 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:27 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:27 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 15:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 15:27 Bavarian 1 Коринтяни 15:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 15:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 15:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 15:27 Croatian Bible První Korintským 15:27 Czech BKR 1 Korinterne 15:27 Danish 1 Corinthiërs 15:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται, δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated panta gar hypetaxen hypo tous podas autou. hotan de eipe hoti panta hypotetaktai, delon hoti ektos tou hypotaxantos auto ta panta. Westcott and Hort 1881 - Transliterated panta gar hypetaxen hypo tous podas autou. hotan de eipe hoti panta hypotetaktai, delon hoti ektos tou hypotaxantos auto ta panta. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Westcott/Hort - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated panta gar upetaxen upo tous podas autou otan de eipE oti panta upotetaktai dElon oti ektos tou upotaxantos autO ta panta 1 Korintusi 15:27 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 15:27 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:27 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 15:27 French: Darby 1 Corinthiens 15:27 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 15:27 French: Martin (1744) 1 Korinther 15:27 German: Modernized 1 Korinther 15:27 German: Luther (1912) 1 Korinther 15:27 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 15:27 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 15:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 15:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 15:27 Kabyle: NT 고린도전서 15:27 Korean I Corinthios 15:27 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 15:27 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:27 Lithuanian 1 Corinthians 15:27 Maori 1 Korintierne 15:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 15:27 Spanish: La Biblia de las Américas Porque DIOS HA PUESTO TODO EN SUJECION BAJO SUS PIES. Pero cuando dice que todas las cosas le están sujetas, es evidente que se exceptúa a aquel que ha sometido a El todas las cosas. 1 Corintios 15:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 15:27 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 15:27 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 15:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 15:27 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 15:27 Portugese Bible 1 Corinteni 15:27 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 15:27 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 15:27 Russian koi8r 1 Corinthians 15:27 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 15:27 Swedish (1917) 1 Wakorintho 15:27 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 15:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 15:27 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 15:27 Thai: from KJV 1 Korintliler 15:27 Turkish 1 Коринтяни 15:27 Ukrainian: NT 1 Corinthians 15:27 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 15:27 Vietnamese (1934) |