Strong's Lexicon moichalis: Adulteress Original Word: μοιχαλὶς Word Origin: Derived from μοιχός (moichos), meaning "adulterer." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in the Old Testament is נָאָף (na'aph), which also means "to commit adultery" or "adulterer/adulteress." Usage: The term "moichalis" is used in the New Testament to describe a woman who is unfaithful to her marriage vows, engaging in sexual relations outside the bonds of marriage. It is often used metaphorically to describe spiritual unfaithfulness or idolatry, where the people of God turn away from Him to pursue other 'lovers' or false gods. Cultural and Historical Background: In the ancient Jewish context, adultery was considered a grave sin, violating the sanctity of marriage, which was a covenantal relationship reflecting God's covenant with His people. The act of adultery was not only a personal moral failing but also a social and religious transgression that could lead to severe consequences, including the death penalty under Mosaic Law (Leviticus 20:10). The metaphorical use of "adulteress" to describe Israel's unfaithfulness to God is rooted in the prophetic literature of the Old Testament, where idolatry is often depicted as spiritual adultery. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the fem. of moichos Definition an adulteress NASB Translation adulteress (2), adulteresses (1), adulterous (3), adultery (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3428: μοιχαλίςμοιχαλίς, μοιχαλίδος, ἡ (μοιχός), a word unknown to the earlier writers but found in Plutarch, Heliodorus, others; see Lob. ad Phryn., p. 452; (Winers Grammar, 24); the Sept. for נֹאֶפֶת (Ezekiel 16:38; Ezekiel 23:45) and מְנָאֶפֶת (Hosea 3:1; Proverbs 24:55 a. properly: Romans 7:3; ὀφθαλμοί μεστοί μοιχαλίδος, eyes always on the watch for an adulteress, or from which adulterous desire beams forth, 2 Peter 2:14. b. As the intimate alliance of God with the people of Israel was likened to a marriage, those who relapse into idolatry are said to commit adultery or play the harlot (Ezekiel 16:15ff; 23:43ff, etc.); hence, μοιχαλίς is figuratively equivalent to faithless to God, unclean, apostate: James 4:4 (where cf. Alford); as an adjective (cf. Matthiae, § 429, 4), γενεά ... μοιχαλίς: Matthew 12:39; Matthew 16:4; Mark 8:38. (Cf. Clement of Alexandria, strom. vi. c. 16 § 146, p. 292, 5 edition Sylb.) A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress (literally or figuratively) -- adulteress(-ous, -y). see GREEK moichos Englishman's Concordance Matthew 12:39 N-NFSGRK: πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ NAS: to them, An evil and adulterous generation KJV: and adulterous generation INT: evil and adulterous a sign seeks for Matthew 16:4 N-NFS Mark 8:38 N-DFS Romans 7:3 N-NFS Romans 7:3 N-AFS James 4:4 N-VFP 2 Peter 2:14 N-GFS Strong's Greek 3428 |