Strong's Lexicon katakeimai: To lie down, to be laid up, to be situated Original Word: κατακεῖμαι Word Origin: From the Greek preposition "kata" (κατά, meaning "down" or "against") and the verb "keimai" (κεῖμαι, meaning "to lie" or "to be laid"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "katakeimai," the concept of lying down or being laid up can be related to Hebrew words like "שָׁכַב" (shakab), meaning "to lie down." Usage: The verb "katakeimai" is used in the New Testament to describe the state of lying down, often in a context of illness or rest. It conveys the idea of being laid up in a particular place, either due to physical incapacity or as part of a customary practice, such as reclining at a meal. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, reclining was a common posture for dining, especially during formal meals or banquets. This practice was also adopted in Jewish culture during the time of Jesus, particularly for significant meals like the Passover. Additionally, the concept of being "laid up" due to illness reflects the limited medical understanding and care available in ancient times, where individuals often remained bedridden until recovery or death. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and keimai Definition to lie down, recline NASB Translation bedridden* (1), dining (1), lay (1), lying (4), lying sick (1), reclining (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2621: κατάκειμαικατάκειμαι; imperfect 3 person singular κατέκειτο; (κεῖμαι, to lie (see κατά, III. 1)); to have lain down i. e. to lie prostrate; a. of the sick (cf. colloquial, 'down sick') (Herodotus 7, 229; Lucian, Icarom. 31; (Plutarch, vit. Cicero 43, 3)): Mark 1:30; John 5:6; Acts 28:8; followed by ἐπί with the dative of the couch or pallet, Mark 2:4 R G L marginal reading; (Acts 9:33 R G); Luke 5:25 R L; ἐπί τιονς, Acts 9:33 (L T Tr WH); ἐπί τί, Luke 5:25 T Tr WH (Buttmann, § 147, 24 note; Winer's Grammar, 408 (381) note); ἐν with the dative of place, John 5:3. b. of those at meals, to recline (Athen. 1, 42, p. 23 c.; Xenophon, an. 6, 1, 4; conv. 1, 14; Plato, conv., p. 177 d.; rep. ii., p. 372 d., etc.; (Diogenes Laërtius 7, 1, 19; see ἀνάκειμαι): absolutely, Mark 14:3; Luke 5:29; followed by ἐν with the dative of place, Mark 2:15; 1 Corinthians 8:10; Luke 7:37 L T Tr WH. From kata and keimai; to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down). see GREEK kata see GREEK keimai Englishman's Concordance Mark 1:30 V-IIM/P-3SGRK: πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα καὶ NAS: mother-in-law was lying sick with a fever; KJV: wife's mother lay sick of a fever, INT: [the] mother-in-law of Simon was laying sick in a fever And Mark 2:4 V-IIM/P-3S Mark 2:15 V-PNM/P Mark 14:3 V-PPM/P-GMS Luke 5:25 V-IIM/P-3S Luke 5:29 V-PPM/P-NMP Luke 7:37 V-PIM/P-3S John 5:3 V-IIM/P-3S John 5:6 V-PPM/P-AMS Acts 9:33 V-PPM/P-AMS Acts 28:8 V-PNM/P 1 Corinthians 8:10 V-PPM/P-AMS Strong's Greek 2621 |