Strong's Lexicon grégoreó: To watch, to be vigilant, to stay awake Original Word: γρηγορέω Word Origin: Derived from the Greek root word ἐγείρω (egeirō), meaning "to awaken" or "to arouse from sleep." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of watchfulness is שָׁמַר (shamar), Strong's Hebrew 8104, which means to keep, guard, or observe. Usage: The verb "grégoreó" primarily means to be watchful or vigilant. It conveys the idea of staying awake and being alert, both physically and spiritually. In the New Testament, it is often used in the context of spiritual readiness and moral alertness, urging believers to be attentive to their faith and the coming of the Lord. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of watchfulness was significant, especially in military and civic duties. Guards were expected to stay awake and alert to protect cities and camps from surprise attacks. This cultural understanding of vigilance is mirrored in the New Testament, where spiritual watchfulness is emphasized as a crucial aspect of Christian living. The early Christians lived in anticipation of Christ's return, and "grégoreó" was a call to remain steadfast and prepared. HELPS Word-studies 1127 grēgoreúō – literally, "stay awake"; (figuratively) be vigilant (responsible, watchful). NAS Exhaustive Concordance Word Originformed from perf. of egeiró Definition to be awake, to watch NASB Translation alert (10), awake (1), keep (1), keep watch (4), keep watching (1), keeping alert (1), stay on the alert (1), stays awake (1), wake (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1127: γρηγορέωγρηγορέω, γρηγόρω; 1 aorist ἐγρηγόρησα; (from ἐγρήγορα, to have been roused from sleep, to be awake, perfect of ἐγείρω; cf. Lob. ad Phryn., p. 118f; Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 158; (Winers Grammar, 26 (25); 92 (88))); to watch; 1. properly: Matthew 24:43; Matthew 26:38, 40; Mark 13:34; Mark 14:34, 37; Luke 12:37, 39 R G L Tr text WH text As to sleep is often equivalent to to die, so once, 1 Thessalonians 5:10, γρηγορέω means to live, be alive on earth. 2. Metaphorically, to watch i. e. give strict attention to, be cautious, active: — to take heed lest through remissness and indolence some destructive calamity suddenly overtake one, Matthew 24:42; Matthew 25:13; Mark 13:35,(37); Revelation 16:15; or lest one be led to forsake Christ, Matthew 26:41; Mark 14:38; or lest one fall into sin, 1 Thessalonians 5:6; 1 Corinthians 16:13; 1 Peter 5:8; Revelation 3:2f; or be corrupted by errors, Acts 20:31; ἐν τίνι, to be watchful in, employ the most punctilious care in a thing: Colossians 4:2. (the Sept.; (Baruch 2:9; 1 Macc. 12:27; Aristotle, plant. 1, 2, p. 816b, 29, 37); Josephus, Antiquities 11, 3, 4; Achilles Tatius; others) (Synonym: see ἀγρυπνέω. Compare: διαγρηγορέω.) From egeiro; to keep awake, i.e. Watch (literally or figuratively) -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). see GREEK egeiro Englishman's Concordance Matthew 24:42 V-PMA-2PGRK: γρηγορεῖτε οὖν ὅτι NAS: Therefore be on the alert, for you do not know KJV: Watch therefore: for INT: Keep watch therefore for Matthew 24:43 V-AIA-3S Matthew 25:13 V-PMA-2P Matthew 26:38 V-PMA-2P Matthew 26:40 V-ANA Matthew 26:41 V-PMA-2P Mark 13:34 V-PSA-3S Mark 13:35 V-PMA-2P Mark 13:37 V-PMA-2P Mark 14:34 V-PMA-2P Mark 14:37 V-ANA Mark 14:38 V-PMA-2P Luke 12:37 V-PPA-AMP Luke 12:39 V-AIA-3S Acts 20:31 V-PMA-2P 1 Corinthians 16:13 V-PMA-2P Colossians 4:2 V-PPA-NMP 1 Thessalonians 5:6 V-PSA-1P 1 Thessalonians 5:10 V-PSA-1P 1 Peter 5:8 V-AMA-2P Revelation 3:2 V-PPA-NMS Revelation 3:3 V-ASA-2S Revelation 16:15 V-PPA-NMS Strong's Greek 1127 |