Job 11:10
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(10) If he cut off.—It is the same word as “a spirit passed before me” (Job 4:15); and as Job himself used (Job 9:11): “he passeth on, but I perceive him not.” “If, then,” says Zophar, “God acteth thus, or if He delivers up a man into the hands of his enemies, or if He calls together a multitude against him—alluding apparently to Job 9:11-12; Job 10:17, where the word rendered changes is a derivative of the word here rendered “cut off”—then who can turn Him back from His intent?” adopting Job’s own question at Job 9:12 : “Who can hinder Him?” Some understand the three terms forensically: “if He arrest, and imprison, and hold assize; “but it is probable that Job’s own statements are alluded to.

Job 11:10. If he cut off — Namely, a person or family; and shut up — In prison, or in the hands of an enemy, or in the net of affliction and trouble, Psalm 66:11. Or gather together — Make our condition strait and narrow, as some interpret it; or, gather together as tares to the fire, or gather to himself man’s breath and spirit, Job 34:14. Then who can hinder him? — From doing what he pleaseth with his creatures? Who can either arrest the sentence, or oppose the execution? Who can control his power or arraign his wisdom and justice? If he, who made all out of nothing, think fit to reduce all to nothing; if he that separated between light and darkness, dry land and sea, at first, please to gather them together again; if he that made, think proper to unmake, מי ישׁיבנו, mi jeshibennu, who can turn him; alter his mind, or stay his hand, impede or impeach his proceedings?

11:7-12 Zophar speaks well concerning God and his greatness and glory, concerning man and his vanity and folly. See here what man is; and let him be humbled. God sees this concerning vain man, that he would be wise, would be thought so, though he is born like a wild ass's colt, so unteachable and untameable. Man is a vain creature; empty, so the word is. Yet he is a proud creature, and self-conceited. He would be wise, would be thought so, though he will not submit to the laws of wisdom. He would be wise, he reaches after forbidden wisdom, and, like his first parents, aiming to be wise above what is written, loses the tree of life for the tree of knowledge. Is such a creature as this fit to contend with God?If he cut off - Margin, "Make a change." But neither of these phrases properly expresses the sense of the original. The whole image here is probably that of arresting a criminal and bringing him to trial, and the language is taken from the mode of conducting a prosecution. The word rendered "cut off" - יחלף yachâlop, from חלף châlaph - means properly to pass along; to pass on; then to pass against anyone, to rush on, to assail; and in a remote sense in the Piel and the Hiphil, to cause to pass on or away, that is, to change. This is the sense expressed in the margin. The idea is not that of cutting off, but is that of making a rush upon a man, for the purpose of arresting him and bringing him to trial. There are frequent references to such trials in the book of Job. The Chaldee renders this, "if he pass on and shut up the heavens with clouds" - but the paraphrasist evidently did not understand the passage.

And shut up - That is, imprison or detain with a view to trial. Some such detention is always practiced of necessity before trial.

Or gather together - Gather together the parties for trial; or rather call the individual into court for trial. The word קהל qâhal means properly to call together, to convoke, as a people; and is used to denote the custom of assembling the people for a trial - or, as we would say, to "call the court," which is now the office of a crier.

Then who can hinder him? - Margin, "Who can turn him away?" He has all power, and no one can resist him. No one can deliver the criminal from his hands. Zophar here is in fact repeating in another form what Job had himself said (Job 9:3 ff), and the sentiment seems to be proverbial. The idea here is, that if God should call a man into judgment, and hold him guilty, he could neither answer nor resist him. God is so great; he so intimately knows the human heart; he has so thorough an acquaintance with all our past sins, that we cannot hope to answer him or escape. Zophar argues on this principle: "God holds you to be guilty. He is punishing you accordingly. You do not feel it so, or suppose that you deserve all this. But he sees your heart, and knows all your life. If he holds you to be guilty, it is so. You cannot answer him, and you should so regard it, and submit."

10. cut off—Rather, as in Job 9:11, "pass over," as a storm; namely, rush upon in anger.

shut up—in prison, with a view to trial.

gather together—the parties for judgment: hold a judicial assembly; to pass sentence on the prisoners.

If he cut off, to wit, a person or a family. Shut up in a prison, or in the hands of an enemy. This shutting up is opposed to the opening of the prison doors, and to that enlargement which God is elsewhere said to give to men.

Gather together; either,

1. In a way of judgment, as a like word is used, Psalm 26:9, Gather not my soul with sinners. Or rather,

2. In a way of mercy, as this word is generally used in Scripture; this being every where promised by God to his people as an eminent mercy, that he would gather them together. So this is opposed to the former actions, and the sense of the place is, whether it pleaseth God to scatter a family, or to gather them together from their dispersions.

Who can hinder him from doing what he pleaseth and designeth with his own creatures? who can restrain him, either by giving law to him, or by force and power? or, who can contradict or answer him, or object against him, or retort or return upon him, i.e. charge him with injustice in such proceedings? which sense may seem to agree best both with the scope of the place and state of the question between him and Job; which was not whether any man could resist God’s power, but whether he could question his justice; and with the following verse.

If he cut off,.... The horns, power, dominion, and authority of the wicked; or the spirits of princes, or kingdoms and states, whole nations, as he did the seven nations of Canaan; or families, as Job's, his servants, and his children; or particular persons, by diseases, or by judgments, by famine, sword, and pestilence; there is none can hinder him; he will do what he pleases: or, as others render it, "if he changes" (l); if he makes revolutions in governments, changes in families, and in the estates of men, as in Job's; or changes men's countenances by death, and sends them out of time into eternity, there is no opposing him: or, "if he passes through" (m), as the word is sometimes used; see Isaiah 8:8; if he comes out of his place to punish the inhabitants of the earth, and goes through a kingdom and nation, making or suffering to be made devastations everywhere, as he went through the land of Egypt and smote all the firstborn in it, there is no stopping him: or, "if he passes on" (n), or "from" hence, or goes away; see 1 Samuel 11:3; or departs from a people or particular person, even his own people, and hides his face from them, and is long, at least as they think, before he returns; who can behold him, or find him out, or cause him to show himself? see Job 23:3; or, "if he subverts" (o) and overturns things, or should reduce the world and all things in it to a chaos, as at the deluge, or as he overturned the cities of Sodom and Gomorrah, or should set on fire the whole course of nature, and burn up the whole world and all in it, and reduce it to ashes, as he will; there is none can stay his hand, and obstruct him in his designs and measures:

and shut up; should he do so; shut up in a civil sense, either in a prison, as Gersom, or in the hands of an enemy, by giving them unto them, to be enclosed and straitened by them, there is none can deliver; Psalm 31:8; or to shut them up as he did Noah in the ark, by protecting them by his power and providence, and so appear to be on their side, and for them; who then can be against them? or what does it signify if any are, if the Lord shuts them up and keeps them close? or in a spiritual sense, if he concludes men in sin, and shuts them up in unbelief, and under the law; who but himself can set them free? or, if good men are shut up in their frames, and straitened in their souls, that they cannot come forth in the lively exercise of grace, and free discharge of duty; there is no opening for them till he pleases, Psalm 88:8,

or gather together, then who can hinder him? either gathers them into one place, in a civil sense; or in a gracious manner, with great mercies and everlasting kindness to himself, to have communion with him; to his son, to participate of the blessings of his grace, and to his church and people, to enjoy all spiritual privileges with them; or, gathers men at and by death; see Job 34:14; and as he will gather them at the last day, even all nations, before him, the tares, and burn them and his wheat, and put them into his garner; and when he does any and every of these things, who can hinder him or turn him back from doing what he pleases: Job says much the same in Job 9:12; the Targum is,

"if he passes through and shuts up the heavens with clouds, and gathers armies, who can turn him back?"

(l) "si permutet proprie", Mercerus, Heb. "si mutabit locum", Piscator. (m) "Si transmeabit", Junius & Tremellius, Piscator; "si pervadat", Cocceius; "si transiverit", Michaelis. (n) "Si abierit", Schmidt. (o) "Si subverterit omnia", V. L.

If he cut off, and {e} shut up, or gather together, then who can hinder him?

(e) If God should turn the state of things and establish a new order in nature, who could control him?

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. This omniscience in its operation among sinful men.

If he cut off] if he pass by. Zophar uses Job’s own word and illustration, ch. Job 9:11 (passeth on).

and shut up] i. e. arrest, and put in ward.

or gather together] i. e. call an assembly for judgment, which took place in full concourse of the people; cf. the graphic picture Proverbs 5:3 seq., esp. Job 11:14.

who can hinder him] Or, turn him back, again Job’s own words, ch. Job 9:12.

Verse 10. - If he cut off; rather, if he advance (comp. Job 9:11). And shut up; or, imprison. Or gather together; rather, and call to judgment (see the Revised Version). If God, that is, advance against a man in hostile fashion, seize and imprison him, and then call him to judgment, what is to be said or done? who can interfere with him? Matters must take their course. There is no ground for complaint It is simply God's mode of administering justice on the earth. Who can hinder him? literally, who can turn him sway? i.e. interfere with his action, interrupt it, divert it. Job 11:1010 When He passes by and arrests

And calls to judgment, who will oppose Him?

11 For He knoweth the men devoid of principle,

And seeth wickedness without observing it.

12 But before an empty head gaineth understanding,

A wild ass would become a man.

In יחלף God is conceived as one who manifests himself by passing to and fro in the powers of nature (in the whirlwind, Isaiah 21:1). Should He meet with one who is guilty, and seize and bring him to judgment, who then (waw apod.) will turn Him back, i.e., restrain Him? הקהיל is used of bringing to judgment, with reference to the ancient form of trial which was in public, and in which the carrying out of the sentence was partly incumbent on the people (1 Kings 21:9; Ezekiel 16:40; Ezekiel 23:46). One might almost imagine that Zophar looks upon himself and the other two friends as forming such an "assembly:" they cannot justify him in opposition to God, since He accounts him guilty. God's mode of trial is summary, because infallible: He knows altogether שׁוא מתי, people who hypocritically disguise their moral nothingness (on this idea, vid., on Psalm 26:4); and sees (looks through) און (from the root n, to breathe), otherwise grief, with which one pants, in a moral sense worthlessness, without any trace whatever of worth or substance. He knows and sees this moral wretchedness at once, and need not first of all reflect upon it: non opus habet, as Abenezra has correctly explained, ut diu consideret (comp. the like thought, Job 34:23).

Job 11:12 has been variously misinterpreted. Gesenius in his Handwrterbuch

(Note: Vid., Lexicon, Engl. edition, s.v. לבב Niphal. - Tr.)

translates: but man is empty and void of understanding; but this is contrary to the accentuation, according to which נבוב אישׁ together form the subject. Olshausen translates better: an empty man, on the other hand, is without heart; but the fut. cannot be exactly so used, and if we consider that Piel has never properly a privative meaning, though sometimes a privative idea (as e.g., סקּל, operam consumere in lapidos, scil. ejiciendos), we must regard a privative Niphal as likewise inadmissible. Stickel translates peculiarly: the man devoid of understanding is enraged against God; but this is opposed to the manifest correlation of נבוב and ילּבב, which does not indicate the antithesis of an empty and sulky person (Bttcher): the former rather signifies empty, and the latter to acquire heart or marrow (Heidenheim, לב יקנה), so that לב fills up the hollow space. Hirzel's rendering partly bears out the requirement of this correlation: man has understanding like a hollow pate; but this explanation, like that of Gesenius, violates the accentuation, and produces an affected witticism. The explanation which regards Job 11:12 as descriptive of the wholesome effect of the discipline of the divine judgments (comp. Isaiah 26:9) is far better; it does not violate the accent, and moreover is more in accordance with the future form: the empty one becomes discerning thereby, the rough, humane (thus recently Ewald, Heiligst., Schlottm.); but according to this explanation, Job 11:12 is not connected with what immediately precedes, nor is the peculiarity of the expression fully brought out. Hupfeld opens up another way of interpreting the passage when he remarks, nil dicto facilius et simplicius; he understands Job 11:12 according to Job 11:12: But man is furnished with an empty heart, i.e., receives at his birth an empty undiscerning heart, and man is born as a wild ass's colt, i.e., as stupid and obstinate. This thought is satisfactorily connected with the preceding; but here also נבוב is taken as predicate in violation of the accentuation, nor is justice done to the correlation above referred to, and the whole sentence is referred to the portion of man at his birth, in opposition to the impression conveyed by the use of the fut. Oehler appears to us to have recognised the right sense: But an empty man is as little endowed with sense, as that a wild ass should ever be born as man - be, so to speak, born again and become a man.

(Note: Wetzstein explains: "But a man that barks like a dog (i.e., rages shamelessly) can become sensible, and a young wild ass (i.e., the wildest and roughest creature) be born again as a man (i.e., become gentle and civilised)," from נבב equals נבח, since נבח is the commoner word for "barking" in the Syrian towns and villages, and נבב, on the other hand, is used among those who dwelt in tents. But we must then point it נבּוּב, and the antithesis ילּבב is more favourable the Hebrew meaning, "hollowed out, empty.")

The waw in ועיר is just like Job 5:7; Job 12:11, and brings into close connection the things that are to be compared, as in the form of emblematic proverbs (vid., Herzog's Real Encyklopdie, xiv. 696): the one will happen not earlier than, and as little as, the other. The Niphal נולד, which in Proverbs 17:17 signifies to become manifest, here borders on the notion of regenerari; a regeneration would be necessary if the wild ass should become human, - a regeneration which is inconceivable. It is by nature refractory, and especially when young (ועיר from Arab. ‛âr, fut. i in the signification vagari, huc illuc discurrere, of a young, restless, wild, frisking animal). Just so, says Zophar, the vacuum in an empty man is incapable of being filled up, - a side hit at Job, which rebounds on Zophar himself; for the dogma of the friends, which forms the sole contents of their hollowness, can indeed not fill with brightness and peace a heart that is passing through conflict. The peculiarity of the expression is no longer unintelligible; Zophar is the most impassioned of the three friends.

Links
Job 11:10 Interlinear
Job 11:10 Parallel Texts


Job 11:10 NIV
Job 11:10 NLT
Job 11:10 ESV
Job 11:10 NASB
Job 11:10 KJV

Job 11:10 Bible Apps
Job 11:10 Parallel
Job 11:10 Biblia Paralela
Job 11:10 Chinese Bible
Job 11:10 French Bible
Job 11:10 German Bible

Bible Hub














Job 11:9
Top of Page
Top of Page