And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (13) I have seen folly . . .—Literally, as in Job 6:6, that which is unsavoury—i.e., insipid, and so, ethically, foolish. The guilt of the prophets of Samaria cannot be passed over, but it is noticed, as in Jeremiah 3:6-10, only in order to compare it with the darker evils of those of Judah and Jerusalem.They prophesied in Baal.—i.e., in the name and as if by the power of Baal. Comp. 1Kings 18:19; 1Kings 22:6-7. Jeremiah 23:13-14. I have seen — Rather, I saw, namely, formerly, before I cast them out of their own land; folly — Hebrew, תפלה, stupidity, infatuation. The LXX. render it, ανομηματα, iniquities, or unlawful actions, and the Vulgate, fatuitatem, sottishness; in the prophets of Samaria — That is, in those that belonged to the ten tribes, whose chief city was Samaria. They prophesied in Baal — Pretending they had their relations from Baal, they caused the people of that kingdom to err — That is, they seduced them from the worship and service of the true God to idolatry. I have seen also in the prophets of Jerusalem a horrible thing — Hebrew, שׁערורה, a thing to be detested, an abomination. He compares the sins of the prophets of Samaria with those of the prophets of Jerusalem, and pronounces the sins of the latter to be more enormous, because they pronounced their false prophecies in the name of the true God, and pretended that he was the author of all their impostures: the wickedness of their lives also reflected great dishonour upon his name and religion. Compare Jeremiah 3:11. They commit adultery — See Jeremiah 29:23. And walk in lies — Utter what they themselves have feigned, and call their inventions divine visions, and use all manner of deceit and fraud. They strengthen also the hands of evil-doers — They confirm men in their evil ways, both by their own bad example, and by promising them peace and security, notwithstanding their wicked conduct and ungodly deeds. See Jeremiah 23:17; and Ezekiel 13:22. They are all of them unto me as Sodom — See Deuteronomy 32:32; Isaiah 1:10; Ezekiel 16:46-48.23:9-22 The false prophets of Samaria had deluded the Israelites into idolatries; yet the Lord considered the false prophets of Jerusalem as guilty of more horrible wickedness, by which the people were made bold in sin. These false teachers would be compelled to suffer the most bitter part of the Lord's indignation. They made themselves believe that there was no harm in sin, and practised accordingly; then they made others believe so. Those who are resolved to go on in evil ways, will justly be given up to believe strong delusions. But which of them had received any revelation of God, or understood any thing of his word? There was a time coming when they would reflect on their folly and unbelief with remorse. The teaching and example of the true prophets led men to repentance, faith, and righteousness. The false prophets led men to rest in forms and notions, and to be quiet in their sins. Let us take heed that we do not follow unrighteousness.And I have seen folly ... - Rather, "Also I have seen." The prophet contrasts the prophets of Samaria with those of Jerusalem. In the conduct of the former God saw folly (literally that which is insipid, as being unsalted). It was stupidity to prophesy by Baal, an idol. In Baal - i. e., in the name of Baal. 13. folly—literally, "insipidity," "unsavouriness" (Job 6:6), not having the salt of godliness (Col 4:6).in Baal—in the name of Baal; in connection with his worship (see Jer 2:8). caused … to err—(Isa 9:16). There was a time when I saw folly in the prophets that belonged to the ten tribes, whose chief city was Samaria. The word translatedfolly signifies unsavoury, or an absurd thing. Our Saviour compareth wicked ministers to unsavoury salt, Matthew 5:13, salt that is turned foolish (as the Greek word signifies). The ministers of God’s word are, or ought to be, the salt of the earth, to season people with sound doctrine, and by the good example of a holy life; if they be corrupt in doctrine or manners, they become unsavoury, and the very worst of men. Such God says the prophets of the ten tribes were, before they were carried away captive. They prophesied, pretending they had their instructions and revelations from Baal, and so caused the ten tribes to err, which after the division of the kingdom in Jeroboam’s time were called Israel, in contradistinction to the two tribes and half cleaving to the house of David, which were called Judah, after the name of their principal tribe. And I have seen folly in the prophets of Samaria,.... The ten tribes of Israel, among whom, in Ahab's time there were many false prophets, Baal's prophets, even four hundred and fifty; whose "folly" the Lord had formerly taken notice of; even their idolatry and impiety for giving into which the ten tribes had been carried captive years ago. The word (r) here used signifies that which is "unsavoury": something very unsavoury in their doctrines, and in their lives; they were as salt which has lost its savour and is good for nothing; to which bad ministers are compared, Matthew 5:13. These words are to be read in connection with the following, and may be rendered, "indeed I have seen folly in the prophets of Samaria"; of Israel in times past; "but I have seen in the prophets of Jerusalem" (s) that which is far worse; and therefore they must not expect to escape; or, as the Syriac version, "as I have seen in the prophets of Samaria--so have I seen in the prophets of Jerusalem", &c. so that here is a comparison run between them; and the latter are represented as worse than the former, though they were bad enough; as follows: for they prophesied in Baal; in the name of Baal, whose prophets they were; so the Targum, "they prophesied in the name of idols:'' or, "they prophesied by Baal", as the Septuagint version (t); they pretended to be inspired by him, and to receive their prophecies from him: or, "they prophesied concerning Baal"; what he would do for them, for those that worshipped him. The Arabic version is, "they prophesied in my name to Baal"; which seems to be foreign from the sense of the place: and caused my people Israel to err; by following their directions and instructions, and worshipping Baal. (r) "insulsitatem", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt; "intulsa", Pagninus; "insulsam rem", Munster, Vatablus; "insulsum", Montanus, Cocceius. (s) So Schmidt. (t) , Sept. "per Baalem", Schmidt. So Junius & Tremellius, Piscator. And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 13. folly] lit. that which is tasteless, insipid (cp. cognate substantive in Job 6:6 rendered “that which hath no savour”), hence moral unsavouriness, unseemliness.prophets of Samaria] They were simply idolaters, who made no secret of their belief or practice. The prophets of Jerusalem on the other hand were thoroughly immoral besides. Baal] See on Jeremiah 2:8. Verses 13, 14. - The prophets of Samaria were no doubt guilty enough, but their offences dwindled by the side of the "horrible" transgressions of those of the southern kingdom. The prophet apparently means, not only that the former, having fewer spiritual advantages, were less responsible than the latter, but also that they had not violated the moral code so conspicuously. Verse 13. - I have seen folly; rather, absurdity or unseemliness; literally, that which is unsavory (comp. Job 6:6). The word occurs with a similar reference to Jehovah in Job 1:22; Job 24:12. To "prophesy by Baal" was "absurd," "unseemly," because Baal was a "non-entity" (Isaiah's word for an idol). In Baal; rather, by, or by means of, Baal (see on Jeremiah 2:8). Jeremiah 23:13To display the vileness of the prophets, these are parallelized with the prophets of Samaria. The latter did foolishly (תּפלה, prop. of that which is unsalted, insipid, Job 6:6, hence irrational, insulsum), since they prophesied, being inspired by Baal the no-god, and by such prophesying led the people into error; cf. 1 Kings 18:19. Much more horrible is the conduct of the prophets of Jerusalem, who commit adultery, walk in lying, and strengthen the wicked in their wickedness, not merely by their delusive pretences (cf. Jeremiah 23:17, Jeremiah 6:14; Jeremiah 14:13), but also by their immoral lives, so that no one turns from his wickedness, cf. Ezekiel 13:22. לבלתּי is here and in Jeremiah 27:18, as in Exodus 20:20, construed, contrary to the usage everywhere else, not with the infin., but with the verb. fin. As the prophets, instead of converting the wicked, only confirmed them in their sins, therefore all the inhabitants of Judah or Jerusalem are become as corrupt as Sodom and Gomorrah. "They all" are not the prophets, but the inhabitants of Judah or Jerusalem; and "the inhabitants thereof" are those of the capital, cf. Deuteronomy 32:32; Isaiah 1:10. On the seducers the Lord will therefore inflict punishment, because impiousness has gone forth from them over the whole land. With the punishment threatened in Jeremiah 23:15, cf. Jeremiah 9:14. Links Jeremiah 23:13 InterlinearJeremiah 23:13 Parallel Texts Jeremiah 23:13 NIV Jeremiah 23:13 NLT Jeremiah 23:13 ESV Jeremiah 23:13 NASB Jeremiah 23:13 KJV Jeremiah 23:13 Bible Apps Jeremiah 23:13 Parallel Jeremiah 23:13 Biblia Paralela Jeremiah 23:13 Chinese Bible Jeremiah 23:13 French Bible Jeremiah 23:13 German Bible Bible Hub |