Hosea 7:15
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(15) Bound.—Should be instructed. God has imparted skill and power to fight their enemies. (Comp. Psalm 144:1.) So the grace of the Spirit is often slighted by its recipients.

Hosea 7:15-16. Though I have bound, &c. — Though, after bringing them low, I have given them new strength and vigour; yet do they imagine mischief against me — Yet they are continually devising some new idolatrous inventions, whereby they may dishonour me. The word יסרתי, rendered I have bound them, more properly signifies, I have chastised them, and is so rendered by Archbishop Newcome, Bishop Horsley, and others. The general sense of the verse is, Whether I inflict punishment on them, or show them favour, they are still the same, and reject me for their idols. They return, but not to the Most High — Their conversion is only outward, not inward and sincere. When they left the worship of Baal, they turned to the worship of the calves; and now they rest in an external reformation, or some ceremonial observances, and do not come up to true repentance, spiritual worship, or holy obedience. This seems to be the meaning of the clause, according to our translation of it. But the Hebrew text, ישׁובו לא על, is very obscure, and variously rendered by interpreters. Grotius and the Vulgate read, Reversi sunt ut essent absque jugo, They have returned that they might be without yoke, that is, without the restraint of God’s law. Which is thus expounded by Grotius, “Denuo voluerunt esse absque jugo,” They would be again without yoke. The LXX. render it, Απεστραφησαν εις ουδεν, They have been turned away to nothing. Thus also the Syriac, or, as Bishop Horsley interprets it, They fall [have fallen] back into nothingness of condition. On which he remarks as follows: “The situation of the Israelites, as the chosen people of God, was a high degree; a rank of distinction and pre-eminence among the nations of the earth. By their voluntary defection to idolatry, they debased themselves from this exaltation, and returned to the ordinary level of the heathen, so far above which the mercy of God had raised them. As if a man, ennobled by the favour of his sovereign, should renounce his honours, and, of his own choice, mix himself with the lowest dregs of the people. Thus, voluntarily descending from their nobility of condition, the Israelites returned to not high; for so the Hebrew literally sounds.” The bishop observes elsewhere, that the Hebrew words will certainly bear the interpretation given by Grotius and the Vulgate; “and of all that have been proposed,” says he, “it seems the best sense, next after that which I have given in my translation, which is R. Tanchum’s, and in my judgment the best of all. Thus we say in common speech, of a man who by misconduct has lost all esteem and credit in the world, ‘He has brought himself to nothing.’” They are like a deceitful bow — Which seems bent for and aiming at the mark, yet is too weak to carry the shaft to it; or, is false, and instead of directing the arrow straight to the mark, shoots it on one side or the other. Their princes shall fall, &c., for the rage of their tongue — For the dishonour which they have done me by blasphemous speeches; or, shall fall by conspiracies, stirred up and fomented by murmurings and seditious expressions. This shall be their derision in the land of Egypt — Their frequent rebellions and conspiracies against their kings, shall make them the derision of Egypt. Houbigant renders it, For the wantonness of their tongues, they shall be a derision in the land of Egypt. It is probable that many of the ten tribes fled to Egypt when invaded by the Assyrians; and that their blasphemies, and other enormities committed there, brought them under deserved reproach.

7:8-16 Israel was as a cake not turned, half burnt and half dough, none of it fit for use; a mixture of idolatry and of the worship of Jehovah. There were tokens of approaching ruin, as grey hairs are of old age, but they noticed them not. The pride which leads to break the law of God leads to self-flattery. The mercy and grace of God are the only refuge to which obstinate sinners never think of fleeing. Though they may howl forth their terrors in the form of prayers, they seldom cry to God with their hearts. Even their prayers for earthly mercies only seek fuel for their lusts. Their turning from one sect, sentiment, form, or vice, to another, still leaves them far short of Christ and holiness. Such are we by nature. And such shall we prove if left to ourselves. Create in us a clean heart, O God, and renew a right spirit within us.Though I have bound - Rather, (as in the E. M) "And I have chastened, I have strenghened their arms, and they imagine mischief against Me." God had tried all ways with them, but it was all one. He chastened them in love, and in love He strengthened them; He brought the enemy upon them, (as aforetime in the days of the Judges,) and He gave them strength to repel the enemy; as He raised up judges of old, and lately had fulfilled His promise which He had made to Joash through Elisha. But it was all in vain. Whatever God did, Israel was still the same. All only issued in further evil. The prophet sums up in four words all God's varied methods for their recovery, and then sets over against them the one result, fresh rebellion on the part of His creatures and His people.

They imagine - Or "devise mischief against Me." The order in the Hebrew is emphatic, "and against Me they devise evil;" i. e., "against Me," who had thus tried all the resources and methods of divine wisdom to reclaim them, "they devise evil." These are words of great condescension. For the creature can neither hurt nor profit the Creator. But since God vouchsafed to be their King, He deigned to look upon their rebellions, as so many efforts to injure Him. All God's creatures are made for His glory, and on earth, chiefly man; and among men, chiefly those whom He had chosen as His people. In that, then, they set themselves to diminish that glory, giving to idols (see Isaiah 42:8), they, as far as in them lay, "devised evil against" Him. Man would dethrone God, if he could.

15. I … bound—when I saw their arms as it were relaxed with various disasters, I bound them so as to strengthen their sinews; image from surgery [Calvin]. Maurer translates, "I instructed them" to war (Ps 18:34; 144:1), namely, under Jeroboam II (2Ki 14:25). Grotius explains, "Whether I chastised them (Margin) or strengthened their arms, they imagined mischief against Me." English Version is best. Though I; but as for me, or, And I.

Bound; or chastised, as the word will bear; or instructed; either notion will well suit the place. When I had chastised them for their sins, as in Jehoahaz’s time, I strengthened them in Jehoash’s time, and in Jeroboam’s time, and made them stronger than their enemies. Or, I taught them, gave them wisdom and skill to handle their weapons; so David speaks, Psalm 18:34, He teacheth my hands to war, and Psalm 144:1. But the sense best suits with what he took upon him before, if we retain it as our version hath it, bound as a chirurgeon binds up a weakened member, or, having set a broken one, doth with swathes and bands bind it up; so did God for Ephraim, when the Syrians and other enemies had broken their arms.

And strengthened their arms; as I took care to bind, so I did, what none else could, give strength to them, both courage of mind, and strength of body, and success added to both; so they subdued them that had formerly wasted and spoiled them. What successes Jehoash had, or Jeroboam had, I gave, and they should have owned it, and been thankful; but they imagine mischief against me; they contrived, laid their heads together, and designed what evil they could against me: they imputed their successes to their idols, to their way of worship, and hardened themselves against all thoughts of repentance, and returning to me; and devised mischief against my prophets, and let loose the reins to all impieties. This is their requital for all my love!

Though I have bound and strengthened their arms,.... As a surgeon sets a broken arm and swathes and binds it, and so restores it to its former strength, or at least to a good degree of strength again, so the Lord dealt with Israel; their arms were broken, and their strength weakened, and they greatly distressed and reduced by the Syrians in the times of Jehoahaz; but they were brought into a better state and condition in the times of Joash and Jeroboam the second; the former retook several cities out of the hands of the Syrians, and the latter restored the border of Israel, and greatly enlarged it; and as all this was done through the blessing of divine Providence, the Lord is said to do it himself. Some render it, "though I have chastised, I have strengthened their arms" (u); though he corrected them for their sins in the times of Jehoahaz, and suffered their arms to be broken by their enemies, for their instruction, and in order to bring them to repentance for their sins; yet he strengthened them again in the following reigns:

yet do they imagine mischief against me; so ungrateful were they, they contrived to do hurt to his prophets that were sent to them in his name, to warn them of their sins and danger, and exhort them to repent, and forsake their idolatrous worship, and other sins; and they sought by all means to dishonour the name of the Lord, by imputing their success in the reigns of Joash and Jeroboam to their idols, and not unto him; and so hardened themselves against him, and in their evil ways.

(u) "castigavi", Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, Cocceius, Tarnovius.

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
15. Though I have bound and strengthened their arms] Rather, I indeed have trained and strengthened their arms. The Israelites had had a proof of this not long since when ‘Jehovah saw the affliction of Israel that it was very bitter’, and ‘saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash’ (2 Kings 14:27).

Verse 15. - Though I have bound (margin, chastened) and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. The first clause of this verse is more accurately translated as follows: And yet I have instructed, have strengthened their arms. Here we have another instance of God's goodness and Israel's ingratitude. He had done much for them, and would fain have done more; and yet the return they made was devising mischief against him. The arms are the seat and symbol of strength, as the hands and fingers symbolize skill; thus, in reference to the latter the psalmist says, "Blessed be the Lord my Strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight;" and with regard to the former he says, "He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms." Two benefits are here included in the prophet's enumeration. He instructed the arms, by which is meant that he showed them how and where to get strength. But this was not all; he not only directed to the source, and taught the secret of acquiring strength, he actually supplied strength, thereby giving them power to contend against and conquer their enemies. At a time when "there was not any shut up, nor any left [that is, 'neither bond nor free'] nor helper for Israel... the Lord... saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash." Notwithstanding all this, they

(1) acted the part of apostates and rebels against him: they devised mischief against him by their idolatry which denied him the Godhead glory which was his due, and by their rebellion which aimed at depriving him of his kingly power and dignity. The reference of the last clause,

(2) according to Ewald, is to the treaties which Israel entered into with Assyria and Egypt for safety and defense; and

(3) according to Kimchi, to Israel's false representations of the government and providence of Jehovah: "For they say the good or evil does not come to them from me, but is purely accidental." With respect to יסר, it must be borne in mind that, like ינח, it has two meanings, viz. the chastisement of punishment (κόλασις) and the chastisement of love (παιδεία). Hosea 7:15Yet Jehovah has done still more for Israel. Hosea 7:15. "And I have instructed, have strengthened their arms, and they think evil against me. Hosea 7:16. They turn, but not upwards: they have become like a false bow. Their princes will fall by the sword, for the defiance of their tongue: this is their derision in the land of Egypt." יסּר here is not to chastise, but to instruct, so that זרועתם (their arms) is to be taken as the object to both verbs. Instructing the arms, according to the analogy of Psalm 18:35, is equivalent to showing where and how strength is to be acquired. And the Lord has not contented Himself with merely instructing. He has also strengthened their arms, and given them power to fight, and victory over their foes (cf. 2 Kings 14:25-26). And yet they think evil of Him; not by speaking lies (Hosea 7:13), but by falling away from Him, by their idolatrous calf-worship, by which they rob the Lord of the glory due to Him alone, practically denying His true divinity. This attitude towards the Lord is summed up in two allegorical sentences in Hosea 7:16, and the ruin of their princes is foretold. They turn, or turn round, but not upwards (על, an adverb, or a substantive signifying height, as in Hosea 11:7; 2 Samuel 23:1, not "the Most High," i.e., God, although turning upwards is actually turning to God). From the fact that with all their turning about they do not turn upwards, they have become like a treacherous bow, the string of which has lost its elasticity, so that the arrows do not hit the mark (cf. Psalm 78:57). And thus Israel also fails to reach its destination. Therefore its princes shall fall. The princes are mentioned as the originators of the enmity against God, and all the misery into which they have plunged the people and kingdom. זעם, fury, here defiance or rage. Defiance of tongue the princes showed in the lies which they uttered concerning Jehovah (Hosea 7:13), and with which they blasphemed in a daring manner the omnipotence and faithfulness of the Lord. זו stands, according to a dialectical difference in the mode of pronunciation, for זה, not for זאת (Ewald, 183, a). This, namely their falling by the sword, will be for a derision to them in the land of Egypt: not because they will fall in Egypt, or perish by the sword of the Egyptians; but because they put their trust in Egypt, the derision of Egypt will come upon them when they are overthrown (cf. Isaiah 30:3, Isaiah 30:5).
Links
Hosea 7:15 Interlinear
Hosea 7:15 Parallel Texts


Hosea 7:15 NIV
Hosea 7:15 NLT
Hosea 7:15 ESV
Hosea 7:15 NASB
Hosea 7:15 KJV

Hosea 7:15 Bible Apps
Hosea 7:15 Parallel
Hosea 7:15 Biblia Paralela
Hosea 7:15 Chinese Bible
Hosea 7:15 French Bible
Hosea 7:15 German Bible

Bible Hub














Hosea 7:14
Top of Page
Top of Page