And the LORD spake unto Moses, saying, Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 30:17-21 A large vessel of brass, holding water, was to be set near the door of the tabernacle. Aaron and his sons must wash their hands and feet at this laver, every time they went in to minister. This was to teach them purity in all their services, and to dread the pollution of sin. They must not only wash and be made clean, when first made priests, but must wash and be kept clean, whenever they went to minister. It teaches us daily to attend upon God, daily to renew our repentance for sin, and our looking to the blood of Christ for remission; for in many things we daily offend.Exodus 38:8. The bronze for the "Laver of brass" and its foot was supplied from the bronze mirrors of the women who voluntarily gave up these articles of luxury. Bronze mirrors were much used by the ancient Egyptians. No hint is given as to the form of the laver. The brazen sea and the ten lavers that served the same purpose in the temple of Solomon, were elaborately worked in artistic designs and are minutely described 1 Kings 7:23-29.11-16. When thou takest the sum of the children of Israel, &c.—Moses did so twice, and doubtless observed the law here prescribed. The tax was not levied from women, minors, old men (Nu 1:42, 45), and the Levites (Nu 1:47), they being not numbered. Assuming the shekel of the sanctuary to be about half an ounce troy, though nothing certain is known about it, the sum payable by each individual was two and four pence. This was not a voluntary contribution, but a ransom for the soul or lives of the people. It was required from all classes alike, and a refusal to pay implied a wilful exclusion from the privileges of the sanctuary, as well as exposure to divine judgments. It was probably the same impost that was exacted from our Lord (Mt 17:24-27), and it was usually devoted to repairs and other purposes connected with the services of the sanctuary. The frequent repetition of this phrase, and the shortness of these discourses, in comparison of the length of the forty days, show that God did not deliver all these laws and prescriptions at one time, but successively at several times, possibly upon the sabbath days. And the Lord spake unto Moses,.... Again, at another time, and upon another subject: And the LORD spake unto Moses, saying, EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 17–21. The bronze Laver (cf. Exodus 38:8, Exodus 40:30). This was for the priests to wash their hands and feet in, before entering into the Tent of Meeting, or offering sacrifice: it was to stand in the court, in front of the Tent of Meeting, between it and the (bronze) altar. The shape and dimensions of this laver are not prescribed. In Solomon’s Temple there were ten lavers, each of large size, for the same purpose (1 Kings 7:38 f.).Verses 17-21. - THE BRAZEN LAVER. That the tabernacle was to have an ample supply of water had been implied in the directions given for the washing of Aaron and his sons at its outer door (Exodus 29:4). That it would contain some provision of the kind is further indicated by the command to "wash the inwards" of victims (ib, 17). We have now, in this place, the special directions given to Moses on the subject. He was to provide a brazen, or rather a bronze laver, which was to stand on a separate "foot," or base, of bronze, in the court of the tabernacle, between the entrance to the tabernacle and the "brazen altar." This was to be kept constantly supplied with water, and was to furnish whatever might be needed for the various ceremonies. Among its other uses, it was to supply liquid for the constant ablution of the priests, who were to wash both their hands and their feet on every occasion of their entering the sacred tent, and even on every occasion of their ministering at the brazen altar (ver. 20). This law was to be "a statute for ever" (ver. 21), and its violation was to be punished by death. Exodus 30:17(cf. Exodus 38:8). The Brazen Laver, and its use. - The making of this vessel is not only mentioned in a supplementary manner, but no description is given of it because of the subordinate position which it occupied, and from the fact that it was not directly connected with the sanctuary, but was only used by the priests to cleanse themselves for the performance of their duties. כּיּור: a basin, a round, caldron-shaped vessel. כּגּו (its support): by this we are not to understand the pedestal of the caldron, but something separate from the basin, which was no doubt used for drawing off as much water as was required for washing the officiating priests. For although כּן belongs to כּיּור, the fact that it is always specially mentioned in connection with the basin necessarily leads to the conclusion, that it had a certain kind of independence (cf. Exodus 31:9; Exodus 35:16; Exodus 39:39; Exodus 40:11; Leviticus 8:11). These two vessels were to be made of brass or copper, like the other things in the court; and, according to Exodus 38:8, they were made of the brass of the mirrors of the women who served before the door of the tabernacle. הצּבאת בּמראת does not mean either "provided with mirrors of the women" (Bhr, i. pp. 485-6), or ornamented "with forms, figures of women, as they were accustomed to appear at the sanctuary" (Knobel). But these views are overthrown by the fact, that ב never signifies with in the sense of an outward addition, but always denotes the means, "not an independent object, but something accompanying and contributing to the action referred to" (Ewald, 217, f. 3). In this case ב can only apply to the material used, whether we connect it with ויּעשׂ as in Exodus 31:4, or, what seems decidedly more correct, with נחשׁת as a more precise definition; so that ב would denote that particular quality which distinguished the brass of which the basin was made (Ewald, 217f.), - apart altogether from the fact, that neither the mirrors of women, nor the figures of women, would form a fitting ornament for the basin, as the priests did not require to look at themselves when they washed their hands and feet; and there is still less ground for Knobel's fiction, that Levitical women went to the sanctuary at particular times, forming a certain procession, and taking things with them for the purpose of washing, cleaning, and polishing. The true meaning is given by the Septuagint, ἐκ τῶν κατόπτρων. According to 1 Samuel 2:22, the צבאת were women, though not washer-women, but women who dedicated their lives to the service of Jehovah, and spent them in religious exercises, in fasting and in prayer, like Anna, the daughter of Phanuel, mentioned in Luke 2:37. (Note: Knobel's objection to this explanation, viz., that "at a time when the sanctuary was not yet erected, the author could not speak of women as coming to the door of the sanctuary, or performing religious service there," would contain its own refutation, if there were any ground for it at all. For before the sanctuary was erected, the author could not speak of Levitical women as coming at particular times to the sanctuary, and bringing things with them for the purpose of washing and cleaning. But the participle צבאת does not imply that they had served there before the erection of the sanctuary, but only that from that time forward, they did perform service there.) צבא denotes spiritual warfare, and is accordingly rendered by the lxx νηστεύειν, by Onkelos, orare, with which the Rabbins agree. The mirrors of the women had been used for the purpose of earthly adorning. But now the pious Israelites renounced this earthly adorning, and offered it to the Lord as a heave-offering to make the purifying laver in front of the sanctuary, in order that "what had hitherto served as a means of procuring applause in the world might henceforth be the means of procuring the approbation of God" (Hengstenberg, Dissert. vol. ii.). - The laver was to be placed between the tabernacle, i.e., the dwelling, and the altar in the court (Exodus 30:18), probably not in a straight line with the door of the dwelling and the altar of burnt-offering, but more sideways, so as to be convenient for the use of the priests, whether they were going into the tabernacle, or going up to the altar for service, to kindle a firing for Jehovah, i.e., to offer sacrifice upon the altar. They were to wash their hands, with which they touched the holy things, and their feet, with which they trod the holy ground (see Exodus 3:5), "that they might not die," as is again emphatically stated in Exodus 30:20 and Exodus 30:21. For touching holy things with unclean hands, and treading upon the floor of the sanctuary with dirty feet, would have been a sin against Jehovah, the Holy One of Israel, deserving of death. These directions do not imply "that, notwithstanding all their consecration, they were regarded as still defiled by natural uncleanness" (Baumgarten), but rather that consecration did not stamp them with a character indelebilis, or protect them from the impurities of the sinful nation in the midst of which they lived, or of their own nature, which was still affected with mortal corruption and sin. Links Exodus 30:17 InterlinearExodus 30:17 Parallel Texts Exodus 30:17 NIV Exodus 30:17 NLT Exodus 30:17 ESV Exodus 30:17 NASB Exodus 30:17 KJV Exodus 30:17 Bible Apps Exodus 30:17 Parallel Exodus 30:17 Biblia Paralela Exodus 30:17 Chinese Bible Exodus 30:17 French Bible Exodus 30:17 German Bible Bible Hub |