Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Nestle 1904
τί γάρ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω· ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι·ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τί γάρ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω· ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τί γάρ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω· ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tί γάρ; Πλὴν παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, χριστὸς καταγγέλλεται· καὶ ἐν τούτῳ χαίρω, ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
τί γάρ; πλὴν παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω. ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι·
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τίς γάρ πλήν ὅτι πᾶς τρόπος εἴτε πρόφασις εἴτε ἀλήθεια Χριστός καταγγέλλω καί ἐν οὗτος χαίρω ἀλλά καί χαίρω
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τί γάρ; πλὴν παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει, εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται· καὶ ἐν τούτῳ χαίρω, ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι.
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τί γάρ πλὴν παντὶ τρόπῳ εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ Χριστὸς καταγγέλλεται καὶ ἐν τούτῳ χαίρω ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι
Parallel Verses
New American Standard Bible What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
King James BibleWhat then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Holman Christian Standard BibleWhat does it matter? Just that in every way, whether out of false motives or true, Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will rejoice
Treasury of Scripture Knowledge
What.
Romans 3:9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before …
Romans 6:15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under …
1 Corinthians 10:19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered …
1 Corinthians 14:15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with …
whether.
Philippians 1:14-17 And many of the brothers in the Lord, waxing confident by my bonds, …
Matthew 23:14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows' …
Mark 12:40 Which devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: …
Christ. See on ver.
Philippians 1:15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
and I.
Mark 9:38-40 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils …
Luke 9:45,50 But they understood not this saying, and it was hid from them, that …
1 Corinthians 15:11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so you believed.
2 John 1:9-11 Whoever transgresses, and stays not in the doctrine of Christ, has …
Links
Philippians 1:18 •
Philippians 1:18 NIV •
Philippians 1:18 NLT •
Philippians 1:18 ESV •
Philippians 1:18 NASB •
Philippians 1:18 KJV •
Philippians 1:18 Bible Apps •
Philippians 1:18 Biblia Paralela •
Philippians 1:18 Chinese Bible •
Philippians 1:18 French Bible •
Philippians 1:18 German Bible •
Bible Hub