Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἴπεν, Γέγραπται, Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε· Γέγραπται, Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, γέγραπται, οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε, Γέγραπται, Οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'"
King James BibleBut he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Holman Christian Standard BibleBut He answered, "It is written: Man must not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God."
Treasury of Scripture Knowledge
It is.
Matthew 4:7,10 Jesus said to him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God…
Luke 4:4,8,12 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not …
Romans 15:4 For whatever things were written aforetime were written for our learning…
Ephesians 6:17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which …
Man.
Deuteronomy 8:3 And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with …
Luke 4:4 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not …
but.
Matthew 14:16-21 But Jesus said to them, They need not depart; give you them to eat…
Exodus 16:8,15,35 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the …
Exodus 23:15 You shall keep the feast of unleavened bread: (you shall eat unleavened …
1 Kings 17:12-16 And she said, As the LORD your God lives, I have not a cake, but …
2 Kings 4:42-44 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God …
2 Kings 7:1,2 Then Elisha said, Hear you the word of the LORD; Thus said the LORD…
Haggai 2:16-19 Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, …
Malachi 3:9-11 You are cursed with a curse: for you have robbed me, even this whole nation…
Mark 6:38-44 He said to them, How many loaves have you? go and see. And when they …
Mark 8:4-9 And his disciples answered him, From where can a man satisfy these …
John 6:5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come …
John 6:31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave …
John 6:63 It is the spirit that vivifies; the flesh profits nothing: the words …
but. That is, as Dr. Campbell renders, 'by every thing which God is pleased to appoint;' for [rhema,] which generally signifies a word, is, by a Hebraism, here taken for a thing, like davar, in Hebrew.
Links
Matthew 4:4 •
Matthew 4:4 NIV •
Matthew 4:4 NLT •
Matthew 4:4 ESV •
Matthew 4:4 NASB •
Matthew 4:4 KJV •
Matthew 4:4 Bible Apps •
Matthew 4:4 Biblia Paralela •
Matthew 4:4 Chinese Bible •
Matthew 4:4 French Bible •
Matthew 4:4 German Bible •
Bible Hub