Luke 9:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
1096 [e]ἐγένετο
egeneto
it came to passV-AIM-3S
1722 [e]ἐν
en
asPrep
3588 [e]τῷ
- Art-DNS
1510 [e]εἶναι
einai
wasV-PNA
846 [e]αὐτὸν
auton
HePPro-AM3S
4336 [e]προσευχόμενον
proseuchomenon
prayingV-PPM/P-AMS
2596 [e]κατὰ
kata
inPrep
3441 [e]μόνας
monas
solitary,Adj-AFP
4895 [e]συνῆσαν
synēsan
were withV-IIA-3P
846 [e]αὐτῷ
autō
HimPPro-DM3S
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
3101 [e]μαθηταί,
mathētai
disciples,N-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1905 [e]ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
He questionedV-AIA-3S
846 [e]αὐτοὺς
autous
them,PPro-AM3P
3004 [e]λέγων
legōn
saying,V-PPA-NMS
5101 [e]Τίνα
Tina
WhomIPro-AMS
1473 [e]με
me
MePPro-A1S
3588 [e]««οἱ
hoi
theArt-NMP
3793 [e]ὄχλοι» ⇔
ochloi
crowdsN-NMP
3004 [e]λέγουσιν
legousin
do pronounceV-PIA-3P
1510 [e]εἶναι;
einai
to be?V-PNA





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων Τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων Τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων Τίνα με «οἱ ὄχλοι» ⇔ λέγουσιν εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἴναι αὐτὸν προσευχόμενον καταμόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς, λέγων, Tίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἴναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον καταμόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς, λέγων, Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰμόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων, Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι

Luke 9:18 Hebrew Bible
ויהי הוא מתפלל לבדד ויאספו אליו תלמידיו וישאל אתם לאמר מה אמרים עלי המון העם מי אני׃

Luke 9:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܡܨܠܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܥܡܗ ܫܐܠ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܡܢܘ ܐܡܪܝܢ ܥܠܝ ܟܢܫܐ ܕܐܝܬܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, "Who do the people say that I am?"

King James Bible
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

Holman Christian Standard Bible
While He was praying in private and His disciples were with Him, He asked them, "Who do the crowds say that I am?"
Treasury of Scripture Knowledge

as.

Luke 11:1 And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, …

Luke 22:39-41 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; …

Matthew 26:36 Then comes Jesus with them to a place called Gethsemane, and said …

Whom.

Matthew 16:13,14 When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his …

Mark 8:27-30 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea …

Links
Luke 9:18Luke 9:18 NIVLuke 9:18 NLTLuke 9:18 ESVLuke 9:18 NASBLuke 9:18 KJVLuke 9:18 Bible AppsLuke 9:18 Biblia ParalelaLuke 9:18 Chinese BibleLuke 9:18 French BibleLuke 9:18 German BibleBible Hub
Luke 9:17
Top of Page
Top of Page