Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Nestle 1904
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυείδ / Δαυίδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, Υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· Υἱὲ Δαυῒδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, Υἱὲ Δαβίδ, ἐλέησόν με.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαβίδ, ἐλέησόν με
Parallel Verses
New American Standard Bible Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
King James BibleAnd they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more,
Thou Son of David, have mercy on me.
Holman Christian Standard BibleThen those in front told him to keep quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
Treasury of Scripture Knowledge
rebuked.
Luke 18:15 And they brought to him also infants, that he would touch them: but …
Luke 8:49 While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's …
Luke 11:52 Woe to you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge: …
Luke 19:39 And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, …
but.
Luke 11:8-10 I say to you, Though he will not rise and give him, because he is his friend…
Luke 18:1 And he spoke a parable to them to this end, that men ought always …
Genesis 32:26-28 And he said, Let me go, for the day breaks. And he said, I will not …
Psalm 141:1 Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
Jeremiah 29:12,13 Then shall you call on me, and you shall go and pray to me, and I …
Matthew 7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, …
Matthew 26:40-44 And he comes to the disciples, and finds them asleep, and said to …
2 Corinthians 12:8 For this thing I sought the Lord thrice, that it might depart from me.
Links
Luke 18:39 •
Luke 18:39 NIV •
Luke 18:39 NLT •
Luke 18:39 ESV •
Luke 18:39 NASB •
Luke 18:39 KJV •
Luke 18:39 Bible Apps •
Luke 18:39 Biblia Paralela •
Luke 18:39 Chinese Bible •
Luke 18:39 French Bible •
Luke 18:39 German Bible •
Bible Hub