Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Nestle 1904
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν.ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμόν, οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἴναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξί.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμόν, οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξί.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζετο προσευχή εἶναι καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν
Acts 16:13 Hebrew Bible
וביום השבת יצאנו אל מחוץ לעיר אל יד הנהר אשר שם מקום תפלה כמנהגם ונשב ונדבר אל הנשים הנקהלות שמה׃
Acts 16:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܦܩܢ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܠܒܪ ܡܢ ܬܪܥܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܥܠ ܝܕ ܢܗܪܐ ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܡܬܚܙܐ ܗܘܐ ܒܝܬ ܨܠܘܬܐ ܘܟܕ ܝܬܒܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܝܢ ܥܡ ܢܫܐ ܕܟܢܝܫܢ ܗܘܝ ܬܡܢ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled.
King James BibleAnd on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted
thither.
Holman Christian Standard BibleOn the Sabbath day we went outside the city gate by the river, where we thought there was a place of prayer. We sat down and spoke to the women gathered there.
Treasury of Scripture Knowledge
on.
Acts 13:14,42 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, …
Acts 17:2 And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days …
Acts 18:4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the …
Acts 20:7 And on the first day of the week, when the disciples came together …
sabbath. Gr. sabbath-day. where.
Luke 13:10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
and we.
Acts 16:6 Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, …
Acts 21:5 And when we had accomplished those days, we departed and went our …
Matthew 5:1,2 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he …
Matthew 13:2 And great multitudes were gathered together to him, so that he went …
Luke 4:20,21 And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down…
John 8:2 And early in the morning he came again into the temple, and all the …
spake.
Mark 16:15 And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel …
Galatians 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there …
Colossians 1:23 If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved …
Links
Acts 16:13 •
Acts 16:13 NIV •
Acts 16:13 NLT •
Acts 16:13 ESV •
Acts 16:13 NASB •
Acts 16:13 KJV •
Acts 16:13 Bible Apps •
Acts 16:13 Biblia Paralela •
Acts 16:13 Chinese Bible •
Acts 16:13 French Bible •
Acts 16:13 German Bible •
Bible Hub