Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Nestle 1904
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι [ἐπὶ] τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντος σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, καὶ διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ καὶ διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν
Parallel Verses
New American Standard Bible Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.
King James BibleLong time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Holman Christian Standard BibleSo they stayed there for some time and spoke boldly in reliance on the Lord, who testified to the message of His grace by granting that signs and wonders be performed through them.
Treasury of Scripture Knowledge
therefore.
Acts 18:9-11 Then spoke the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, …
Acts 19:10 And this continued by the space of two years; so that all they which …
1 Corinthians 16:8,9 But I will tarry at Ephesus until Pentecost…
speaking.
Acts 13:46 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that …
Ephesians 6:18-20 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit…
1 Thessalonians 2:2 But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, …
which.
Acts 2:22 You men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved …
Acts 5:32 And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy …
Mark 16:20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with …
Hebrews 2:4 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with …
the word.
Acts 20:24,32 But none of these things move me, neither count I my life dear to …
Romans 1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power …
granted.
Acts 4:29,30 And now, Lord, behold their threatenings: and grant to your servants, …
Acts 5:12-14 And by the hands of the apostles were many signs and wonders worked …
Acts 19:11,12 And God worked special miracles by the hands of Paul…
Links
Acts 14:3 •
Acts 14:3 NIV •
Acts 14:3 NLT •
Acts 14:3 ESV •
Acts 14:3 NASB •
Acts 14:3 KJV •
Acts 14:3 Bible Apps •
Acts 14:3 Biblia Paralela •
Acts 14:3 Chinese Bible •
Acts 14:3 French Bible •
Acts 14:3 German Bible •
Bible Hub