Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology | 4771 [e] | Ὑμεῖς hymeis | You | PPro-N2P | 1063 [e] | γὰρ gar | for | Conj | 3402 [e] | μιμηταὶ mimētai | imitators | N-NMP | 1096 [e] | ἐγενήθητε, egenēthēte | became, | V-AIP-2P | 80 [e] | ἀδελφοί, adelphoi | brothers, | N-VMP | 3588 [e] | τῶν tōn | of the | Art-GFP | 1577 [e] | ἐκκλησιῶν ekklēsiōn | churches | N-GFP | 3588 [e] | τοῦ tou | - | Art-GMS | 2316 [e] | Θεοῦ Theou | of God | N-GMS | 3588 [e] | τῶν tōn | - | Art-GFP | 1510 [e] | οὐσῶν ousōn | being | V-PPA-GFP | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 3588 [e] | τῇ tē | - | Art-DFS | 2449 [e] | Ἰουδαίᾳ Ioudaia | Judea | N-DFS | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 5547 [e] | Χριστῷ Christō | Christ | N-DMS | 2424 [e] | Ἰησοῦ, Iēsou | Jesus. | N-DMS | 3754 [e] | ὅτι hoti | For | Conj | 3588 [e] | τὰ ta | the same | Art-ANP | 846 [e] | αὐτὰ auta | as them, | PPro-AN3P | 3958 [e] | ἐπάθετε epathete | suffered | V-AIA-2P | 2532 [e] | καὶ kai | also | Conj | 4771 [e] | ὑμεῖς hymeis | you | PPro-N2P | 5259 [e] | ὑπὸ hypo | from | Prep | 3588 [e] | τῶν tōn | the | Art-GMP | 2398 [e] | ἰδίων idiōn | own | Adj-GMP | 4853 [e] | συμφυλετῶν, symphyletōn | countrymen, | N-GMP | 2531 [e] | καθὼς kathōs | as | Adv | 2532 [e] | καὶ kai | also [did] | Conj | 846 [e] | αὐτοὶ autoi | they | PPro-NM3P | 5259 [e] | ὑπὸ hypo | from | Prep | 3588 [e] | τῶν tōn | the | Art-GMP | 2453 [e] | Ἰουδαίων, Ioudaiōn | Jews, | Adj-GMP |
|
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Nestle 1904
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ Θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν χριστῷ Ἰησοῦ· ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ Θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὑμεῖς γάρ μιμητής γίνομαι ἀδελφός ὁ ἐκκλησία ὁ θεός ὁ εἰμί ἐν ὁ Ἰουδαία ἐν Χριστός Ἰησοῦς ὅτι ὁ αὐτός πάσχω καί ὑμεῖς ὑπό ὁ ἴδιος συμφυλέτης καθώς καί αὐτός ὑπό ὁ Ἰουδαῖος
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ Θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ὅτι ταὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε ἀδελφοί τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὅτι ταὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων
Parallel Verses
New American Standard Bible For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,
King James BibleFor ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they
have of the Jews:
Holman Christian Standard BibleFor you, brothers, became imitators of God's churches in Christ Jesus that are in Judea, since you have also suffered the same things from people of your own country, just as they did from the Jews
Treasury of Scripture Knowledge
became.
1 Thessalonians 1:6 And you became followers of us, and of the Lord, having received …
the churches.
Acts 9:31 Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and …
Galatians 1:22 And was unknown by face to the churches of Judaea which were in Christ:
are.
1 Thessalonians 1:1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians …
2 Thessalonians 1:1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians …
ye also.
1 Thessalonians 3:4 For truly, when we were with you, we told you before that we should …
Acts 17:1-8,13 Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came …
2 Corinthians 8:1,2 Moreover, brothers, we do you to wit of the grace of God bestowed …
even.
Acts 8:1,3 And Saul was consenting to his death. And at that time there was …
Acts 9:1,13 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the …
Acts 11:19 Now they which were scattered abroad on the persecution that arose …
Acts 12:1-3 Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex …
Hebrews 5:7,8 Who in the days of his flesh…
Hebrews 10:33,34 Partly, whilst you were made a spectacle both by reproaches and afflictions; …
Links
1 Thessalonians 2:14 •
1 Thessalonians 2:14 NIV •
1 Thessalonians 2:14 NLT •
1 Thessalonians 2:14 ESV •
1 Thessalonians 2:14 NASB •
1 Thessalonians 2:14 KJV •
1 Thessalonians 2:14 Bible Apps •
1 Thessalonians 2:14 Biblia Paralela •
1 Thessalonians 2:14 Chinese Bible •
1 Thessalonians 2:14 French Bible •
1 Thessalonians 2:14 German Bible •
Bible Hub